Chapter 3

  Lord Sri Caitanya Mahaprabhu's Stay at the House of Advaita Acarya

 

   In his Amrta-pravaha-bhasya, Srila Bhaktivinoda Thakura gives the following summary of the Third Chapter. After accepting the sannyasa order at Katwa, Sri Caitanya Mahaprabhu traveled continuously for three days in Radha-desa and, by the trick of Nityananda Prabhu, eventually came to the western side of Santipura. Sri Caitanya Mahaprabhu was induced to believe that the river Ganges was the Yamuna. When He was worshiping the sacred river, Advaita Prabhu arrived in a boat. Advaita Prabhu asked Him to take His bath in the Ganges and took Him to His (Advaita's) house. There all the Navadvipa devotees, along with mother Sacidevi, came to see Sri Caitanya Mahaprabhu. This house was located at Santipura. Mother Sacidevi cooked for Sri Caitanya Mahaprabhu and Nityananda Prabhu, and at that time there were many joking exchanges between Advaita Prabhu and Nityananda Prabhu. In the evening there was a mass sankirtana at the house of Advaita Prabhu, and mother Sacidevi gave Sri Caitanya Mahaprabhu permission to leave. She requested Him to make Jagannatha Puri, Nilacala, His headquarters. Sri Caitanya Mahaprabhu granted His mother's request and, followed by Nityananda, Mukunda, Jagadananda and Damodara, left Santipura. Bidding farewell to mother Sacidevi, they all proceeded toward Jagannatha Puri, following the path of Chatrabhoga.

 

                                TEXT 1

 

                                 TEXT

 

                  nyasam vidhayotpranayo 'tha gauro

                  vrndavanam gantu-mana bhramad yah

                   radhe bhraman santi-purim ayitva

                  lalasa bhaktair iha tam nato 'smi

 

                               SYNONYMS

 

   nyasam--the regular ritualistic ceremonies of the sannyasa order; vidhaya--after accepting; utpranayah--arousal of intense love for Krsna; atha--thus; gaurah--Sri Caitanya Mahaprabhu; vrndavanam--to Vrndavana; gantu-manah--thinking of going; bhramat--apparently by mistake; yah--who; radhe--in the tract of land known as Radha; bhraman--wandering; santi-purim--to Santipura; ayitva--going; lalasa--enjoyed; bhaktaih--with the devotees; iha--here; tam--unto Him; natah asmi--I offer my respectful obeisances.

 

                             TRANSLATION

 

   After accepting the sannyasa order of life, Lord Caitanya Mahaprabhu, out of intense love for Krsna, wanted to go to Vrndavana, but apparently by mistake He wandered in the Radha-desa. Later He arrived at Santipura and enjoyed Himself there with His devotees. I offer my respectful obeisances to Sri Caitanya Mahaprabhu.

 

                                TEXT 2

 

                                 TEXT

 

                jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda

               jayadvaitacandra jaya gaura-bhakta-vrnda

 

                               SYNONYMS

 

   jaya jaya--all glories; sri-caitanya--to Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; jaya--all glories; nityananda--to Lord Nityananda Prabhu; jaya--all glories; advaita-candra--to Sri Advaita Gosani; jaya--all glories; gaura-bhakta-vrnda--to the devotees of Lord Caitanya.

 

                             TRANSLATION

 

   All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Nityananda! All glories to Advaita Prabhu! And all glories to the devotees of Lord Caitanya, headed by Srivasa!

 

                                TEXT 3

 

                                 TEXT

 

                 cabbisa vatsara-sesa yei magha-masa

               tara sukla-pakse prabhu karila sannyasa

 

                               SYNONYMS

 

   cabbisa--twenty-fourth; vatsara--of the year; sesa--at the end; yei--that; magha-masa--the month of Magha (January and February); tara--of that; sukla-pakse--in the waxing period of the moon; prabhu--the Lord; karila--accepted; sannyasa--the sannyasa order of life.

 

                             TRANSLATION

 

   At the end of His twenty-fourth year, in the month of Magha, Sri Caitanya Mahaprabhu accepted the sannyasa order during the waxing period of the moon.

 

                                TEXT 4

 

                                 TEXT

 

              sannyasa kari' premavese calila vrndavana

                 radha-dese tina dina karila bhramana

 

                               SYNONYMS

 

   sannyasa kari'--after accepting the sannyasa order; prema-avese--in intense love for Krsna; calila--proceeded; vrndavana--toward Vrndavana-dhama; radha-dese--in the tract of land known as Radha; tina dina--continuously for three days; karila--did; bhramana--wandering.

 

                             TRANSLATION

 

   After accepting the sannyasa order, Caitanya Mahaprabhu, out of intense love for Krsna, started for Vrndavana. However, He mistakenly wandered about in a trance continuously for three days in the tract of land known as Radha-desa.

 

                               PURPORT

 

   The word Radha-desa comes from the word rastra, or "state." From rastra the perverted word radha has come. The part of Bengal on the western side of the Ganges is known as Radha-desa. Another name is Paundra-desa or Pendo-desa. The word pendo is a perverted form of the word paundra. It appears that the capital of Rastra-desa was situated in that part of Bengal.

 

                                TEXT 5

 

                                 TEXT

 

                 ei sloka padi' prabhu bhavera avese

                bhramite pavitra kaila saba radha-dese

 

                               SYNONYMS

 

   ei sloka--this verse; padi'--reciting; prabhu--the Lord; bhavera--of ecstasy; avese--in a condition; bhramite--wandering; pavitra--purified; kaila--did; saba radha-dese--all of the tract of land known as Radha-desa.

 

                             TRANSLATION

 

   Passing through the tract of land known as Radha-desa, Sri Caitanya Mahaprabhu recited the following verse in ecstasy.

 

                                TEXT 6

 

                                 TEXT

 

                   etam sa asthaya paratma-nistham

                   adhyasitam purvatamair mahadbhih

                     aham tarisyami duranta-param

                    tamo mukundanghri-nisevayaiva

 

                               SYNONYMS

 

   etam--this; sah--such; asthaya--being completely fixed in; para-atma-nistham--devotion to the Supreme Person, Krsna; adhyasitam--worshiped; purva-tamaih--by previous; mahadbhih--acaryas; aham--I; tarisyami--shall cross over; duranta-param--the insurmountable; tamah--the ocean of nescience; mukunda-anghri--of the lotus feet of Mukunda; nisevaya--by worship; eva--certainly.

 

                             TRANSLATION

 

   "[As a brahmana from Avanti-desa said:] 'I shall cross over the insurmountable ocean of nescience by being firmly fixed in the service of the lotus feet of Krsna. This was approved by the previous acaryas, who were fixed in firm devotion to the Lord, Paramatma, the Supreme Personality of Godhead."

 

                               PURPORT

 

   In connection with this verse, which is a quotation from Srimad-Bhagavatam (11.23.57), Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says that of the sixty-four items required for rendering devotional service, acceptance of the symbolic marks of sannyasa is a regulative principle. If one accepts the sannyasa order, his main business is to devote his life completely to the service of Mukunda, Krsna. If one does not completely devote his mind and body to the service of the Lord, he does not actually become a sannyasi. It is not simply a matter of changing dress. In Bhagavad-gita (6.1) it is also stated, anasritah karma-phalam karyam karma karoti yah. sa sannyasi ca yogi ca: one who works devotedly for the satisfaction of Krsna is a sannyasi. The dress is not sannyasa, but the attitude of service to Krsna is.

   The word paratma-nistha means being a devotee of Lord Krsna. Paratma, the Supreme Person, is Krsna. Isvarah paramah krsnah sac-cid-ananda-vigrahah. Those who are completely dedicated to the lotus feet of Krsna in service are actually sannyasis. As a matter of formality, the devotee accepts the sannyasa dress as previous acaryas did. He also accepts the three dandas. Later Visnusvami considered that accepting the dress of a tridandi was paratma-nistha. Therefore sincere devotees add another danda, the jiva-danda, to the three existing dandas. The Vaisnava sannyasi is known as a tridandi-sannyasi. The Mayavadi sannyasi accepts only one danda, not understanding the purpose of tri-danda. Later, many persons in the community of Siva Svami gave up the atma-nistha (devotional service) of the Lord and followed the path of Sankaracarya. Instead of accepting 108 names, those in the Siva Svami sampradaya follow the path of Sankaracarya and accept the ten names of sannyasa. Although Sri Caitanya Mahaprabhu accepted the then-existing order of sannyasa (namely eka-danda), He still recited a verse from Srimad-Bhagavatam about the tridanda-sannyasa accepted by the brahmana of Avantipura. Indirectly He declared that within that eka-danda, one danda, four dandas existed as one. Accepting ekadanda-sannyasa without paratma-nistha (devotional service to Lord Krsna) is not acceptable to Sri Caitanya Mahaprabhu. In addition, according to the exact regulative principles, one should add the jiva-danda to the tri-danda. These four dandas, bound together as one, are symbolic of unalloyed devotional service to the Lord. Because the ekadandi-sannyasis of the Mayavada school are not devoted to the service of Krsna, they try to merge into the Brahman effulgence, which is a marginal position between material and spiritual existence. They accept this impersonal position as liberation. Mayavadi sannyasis, not knowing that Sri Caitanya Mahaprabhu was a tridandi, think of Caitanya Mahaprabhu as an ekadandi-sannyasi. This is due to their vivarta, bewilderment. In Srimad-Bhagavatam there is no such thing as an ekadandi-sannyasi; indeed, the tridandi-sannyasi is accepted as the symbolic representation of the sannyasa order. By citing this verse from Srimad-Bhagavatam, Sri Caitanya Mahaprabhu accepted the sannyasa order recommended in Srimad-Bhagavatam. The Mayavadi sannyasis, who are enamored of the external energy of the Lord, cannot understand the mind of Sri Caitanya Mahaprabhu.

   To date, all the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu, following in His footsteps, accept the sannyasa order and keep the sacred thread and tuft of unshaved hair. The ekadandi-sannyasis of the Mayavadi school give up the sacred thread and do not keep any tuft of hair. Therefore they are unable to understand the purport of tridanda-sannyasa, and as such they are not inclined to dedicate their lives to the service of Mukunda. They simply think of merging into the existence of Brahman because of their disgust with material existence. The acaryas who advocate the daiva-varnasrama (the social order of catur-varnyam mentioned in the Bhagavad-gita) do not accept the proposition of asura-varnasrama, which maintains that the social order of varna is indicated by birth.

   The most intimate devotee of Sri Caitanya Mahaprabhu, namely Gadadhara Pandita, accepted tridanda-sannyasa and also accepted Madhava Upadhyaya as his tridandi-sannyasi disciple. It is said that from this Madhavacarya the sampradaya known in western India as the Vallabhacarya sampradaya has begun. Srila Gopala Bhatta Gosvami, who is known as a smrty-acarya in the Gaudiya-Vaisnava-sampradaya, later accepted the tridanda-sannyasa order from Tridandipada Prabodhananda Sarasvati. Although acceptance of tridanda-sannyasa is not distinctly mentioned in the Gaudiya Vaisnava literature, the first verse of Srila Rupa Gosvami's Upadesamrta advocates that one should accept the tridanda-sannyasa order by controlling the six forces:

 

                   vaco vegam manasah krodha-vegam

                    jihva-vegam udaropastha-vegam

                    etan vegan yo visaheta dhirah

                   sarvam apimam prthivim sa sisyat

 

   "One who can control the forces of speech, mind, anger, belly, tongue and genitals is known as a gosvami and is competent to accept disciples all over the world." The followers of Sri Caitanya Mahaprabhu never accepted the Mayavada order of sannyasa, and for this they cannot be blamed. Sri Caitanya Mahaprabhu accepted Sridhara Svami, who was a tridandi-sannyasi, but the Mayavadi sannyasis, not understanding Sridhara Svami, sometimes think that Sridhara Svami belonged to the Mayavada ekadanda-sannyasa community. Actually this was not the case.

 

                                TEXT 7

 

                                 TEXT

 

               prabhu kahe----sadhu ei bhiksura vacana

                mukunda sevana-vrata kaila nirdharana

 

                               SYNONYMS

 

   prabhu kahe--the Lord said; sadhu--very much purified; ei--this; bhiksura--of the mendicant; vacana--words; mukunda--Lord Krsna; sevana-vrata--decision to serve; kaila--made; nirdharana--indication.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu approved the purport of this verse on account of the determination of the mendicant devotee to engage in the service of Lord Mukunda. He gave His approval of this verse, indicating that it was very good.

 

                                TEXT 8

 

                                 TEXT

 

                  paratma-nistha-matra vesa-dharana

                  mukunda-sevaya haya samsara-tarana

 

                               SYNONYMS

 

   para-atma-nistha-matra--only for the determination to serve Krsna; vesa-dharana--changing the dress; mukunda-sevaya--by serving Mukunda; haya--there is; samsara-tarana--liberation from this materiai bondage.

 

                             TRANSLATION

 

   The real purpose of accepting sannyasa is to dedicate oneself to the service of Mukunda. By serving Mukunda, one can actually be liberated from the bondage of material existence.

 

                               PURPORT

 

   In this connection, Srila Bhaktivinoda Thakura says that Sri Caitanya Mahaprabhu accepted the sannyasa order and recommended the determination of the Avantipura bhiksu to engage in the service of Mukunda. He accepted the brahmana's version due to his determination to serve Mukunda. The sannyasi dress is actually an attraction for material formality. Sri Caitanya Mahaprabhu did not like such formality, but He wanted the essence of it--service to Mukunda. Such determination in any condition is paratma-nistha. That is required. The conclusion is that the sannyasa order depends not on the dress but the determination to serve Mukunda.

 

                                TEXT 9

 

                                 TEXT

 

                  sei vesa kaila, ebe vrndavana giya

                  krsna-nisevana kari nibhrte vasiya

 

                               SYNONYMS

 

   sei--that; vesa--dress; kaila--accepted; ebe--now; vrndavana--to Vrndavana-dhama; giya--going; krsna-nisevana--service to the Lord; kari--I shall execute; nibhrte--in a solitary place; vasiya--sitting.

 

                             TRANSLATION

 

   After accepting the sannyasa order, Sri Caitanya Mahaprabhu decided to go to Vrndavana and engage Himself wholly and solely in the service of Mukunda in a solitary place.

 

                               TEXT 10

 

                                 TEXT

 

              eta bali' cale prabhu, premonmadera cihna

                dik-vidik-jnana nahi, kiba ratri-dina

 

                               SYNONYMS

 

   eta bali'--saying this; cale prabhu--the Lord began to proceed; prema-unmadera cihna--the symptoms of ecstatic love; dik-vidik-jnana--knowledge of the right direction or wrong direction; nahi--there is not; kiba--whether; ratri-dina--night or day.

 

                             TRANSLATION

 

   As Sri Caitanya Mahaprabhu was enroute to Vrndavana, all the ecstatic symptoms became manifest, and He did not know in which direction He was going, nor did He know whether it was day or night.

 

                               TEXT 11

 

                                 TEXT

 

             nityananda, acaryaratna, mukunda, tina jana

                prabhu-pache-pache tine karena gamana

 

                               SYNONYMS

 

   nityananda--Nityananda Prabhu; acaryaratna--Candrasekhara; mukunda--and Mukunda; tina jana--three persons; prabhu-pache-pache--following the Lord; tine--all three of them; karena gamana--go.

 

                             TRANSLATION

 

   When Sri Caitanya Mahaprabhu went toward Vrndavana, Nityananda Prabhu, Candrasekhara and Prabhu Mukunda followed Him.

 

                               TEXT 12

 

                                 TEXT

 

                  yei yei prabhu dekhe, sei sei loka

              premavese 'hari' bale, khande duhkha-soka

 

                               SYNONYMS

 

   yei yei--whoever; prabhu--the Lord; dekhe--sees; sei sei loka--those persons; prema-avese--in the ecstasy of love; hari bale--exclaim "Hari"; khande--pass over; duhkha-soka--all kinds of material unhappiness and lamentation.

 

                             TRANSLATION

 

   When Sri Caitanya Mahaprabhu passed through Radha-desa, whoever saw Him in ecstasy exclaimed, "Hari! Hari!" As they chanted this with the Lord, all the unhappiness of material existence diminished.

 

                               TEXT 13

 

                                 TEXT

 

                  gopa-balaka saba prabhuke dekhiya

                 'hari' 'hari' bali' dake ucca kariya

 

                               SYNONYMS

 

   gopa-balaka saba--all the cowherd boys; prabhuke dekhiya--seeing the Lord; hari hari bali'--vibrating the sounds "Hari Hari"; dake--shout; ucca kariya--loudly.

 

                             TRANSLATION

 

   All the cowherd boys who saw Sri Caitanya Mahaprabhu passing joined with Him and began to shout loudly, "Hari! Hari!"

 

                               TEXT 14

 

                                 TEXT

 

                suni' ta-sabara nikata gela gaurahari

             'bala' 'bala' bale sabara sire hasta dhari'

 

                               SYNONYMS

 

   suni'--hearing; ta-sabara--of all of them; nikata--near; gela--went; gaurahari--Sri Caitanya Mahaprabhu; bala bala--go on speaking, go on speaking; bale--He said; sabara--of all of them; sire hasta dhari'--keeping His hand on their heads.

 

                             TRANSLATION

 

   When He heard all the cowherd boys also chanting "Hari! Hari!" Sri Caitanya Mahaprabhu was very pleased. He approached them, put His hand on their heads and said, "Go on chanting like that."

 

                               TEXT 15

 

                                 TEXT

 

              ta'-sabara stuti kare,----tomara bhagyavan

                krtartha karile more sunana hari-nama

 

                               SYNONYMS

 

   ta'-sabara--of all of them; stuti kare--Lord Caitanya Mahaprabhu praised the behavior; tomara--you; bhagyavan--fortunate; krta-artha--successful; karile--you have made; more--to Me; sunana--by chanting; hari-nama--the holy name of Lord Hari.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu thus blessed them all, saying that they were all fortunate. In this way He praised them, and He felt very successful because they chanted the holy name of Lord Hari.

 

                               TEXT 16

 

                                 TEXT

 

               gupte ta-sabake ani' thakura nityananda

                  sikhaila sabakare kariya prabandha

 

                               SYNONYMS

 

   gupte--in confidence; ta-sabake--unto all the cowherd boys; ani'--taking them; thakura nityananda--Nityananda Thakura; sikhaila--instructed; sabakare--all of them; kariya prabandha--by making a reasonable story.

 

                             TRANSLATION

 

   Calling all the boys in confidence and telling a reasonable story, Nityananda Prabhu instructed them as follows.

 

                               TEXT 17

 

                                 TEXT

 

                vrndavana-patha prabhu puchena tomare

                 ganga-tira-patha tabe dekhaiha tanre

 

                               SYNONYMS

 

   vrndavana-patha--the path to Vrndavana; prabhu--the Lord; puchena--inquires; tomare--from you; ganga-tira-patha--the path on the bank of the Ganges; tabe--at that time; dekhaiha--please show; tanre--Him.

 

                             TRANSLATION

 

   "If Sri Caitanya Mahaprabhu asks you about the path to Vrndavana, please show Him the path on the bank of the Ganges instead."

 

                             TEXTS 18-19

 

                                 TEXT

 

              tabe prabhu puchilena,----'suna, sisu-gana

                kaha dekhi, kon pathe yaba vrndavana'

 

                 sisu saba ganga-tira-patha dekhaila

                 sei pathe avese prabhu gamana karila

 

                               SYNONYMS

 

   tabe--thereafter; prabhu--the Lord; puchilena--inquired; suna--hear; sisu-gana--O boys; kaha dekhi--please tell Me; kon pathe--in which way; yaba--I shall go; vrndavana--to Vrndavana; sisu--the boys; saba--all; ganga-tira-patha--the path on the bank of the Ganges; dekhaila--showed; sei--that; pathe--on the path; avese--in ecstasy; prabhu--the Lord; gamana karila--went.

 

                             TRANSLATION

 

   When the cowherd boys were questioned by Lord Caitanya Mahaprabhu about the path to Vrndavana, the boys showed Him the path on the bank of the Ganges, and the Lord went that way in ecstasy.

 

                               TEXT 20

 

                                 TEXT

 

                 acaryaratnere kahe nityananda-gosani

               sighra yaha tumi advaita-acaryera thani

 

                               SYNONYMS

 

   acaryaratnere--to Candrasekhara Acarya; kahe--said; nityananda-gosani--Lord Nityananda Prabhu; sighra--immediately; yaha--go; tumi--you; advaita-acaryera thani--to the place of Advaita Acarya.

 

                             TRANSLATION

 

   As the Lord proceeded along the bank of the Ganges, Sri Nityananda Prabhu requested Acaryaratna [Candrasekhara Acarya] to go immediately to the house of Advaita Acarya.

 

                               TEXT 21

 

                                 TEXT

 

                 prabhu laye yaba ami tanhara mandire

                savadhane rahena yena nauka lana tire

 

                               SYNONYMS

 

   prabhu laye--taking the Lord; yaba--shall go; ami--I; tanhara--of Him; mandire--to the house; savadhane--very carefully; rahena--let Him stay; yena--there; nauka--boat; lana--taking; tire--on the bank.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Nityananda Gosvami told him, "I shall take Sri Caitanya Mahaprabhu to the bank of the Ganges at Santipura, and Advaita Acarya should carefully stay there on shore with a boat.

 

                               TEXT 22

 

                                 TEXT

 

                  tabe navadvipe tumi kariha gamana

                 saci-saha lana aisa saba bhakta-gana

 

                               SYNONYMS

 

   tabe--thereafter; navadvipe--to Navadvipa; tumi--you; kariha--should do; gamana--going; saci-saha--mother Saci; lana--taking along; aisa--come back; saba bhakta-gana--all the devotees.

 

                             TRANSLATION

 

   "After that," Nityananda Prabhu continued, "I shall go to Advaita Acarya's house, and you should go to Navadvipa and return with mother Saci and all the other devotees."

 

                               TEXT 23

 

                                 TEXT

 

                  tanre pathaiya nityananda mahasaya

                 mahaprabhura age asi' dila paricaya

 

                               SYNONYMS

 

   tanre--him; pathaiya--sending; nityananda--Lord Nityananda; maha-asaya--the great personality; mahaprabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; age--in front; asi'--coming; dila--gave; paricaya--introduction.

 

                             TRANSLATION

 

   After sending Acaryaratna to the house of Advaita Acarya, Sri Nityananda Prabhu went before Lord Caitanya Mahaprabhu and gave notice of His coming.

 

                               TEXT 24

 

                                 TEXT

 

            prabhu kahe,----sripada, tomara kothake gamana

              sripada kahe, tomara sange yaba vrndavana

 

                               SYNONYMS

 

   prabhu kahe--the Lord inquired; sripada--sir; tomara--of You; kothake--where; gamana--going; sripada kahe--Nityananda Prabhu replied; tomara--You; sange--with; yaba--I shall go; vrndavana--toward Vrndavana.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu was in ecstasy, and He asked where Nityananda Prabhu was going. Nityananda replied that He was going with Him toward Vrndavana.

 

                               TEXT 25

 

                                 TEXT

 

               prabhu kahe,----kata dure ache vrndavana

               tenho kahena,----kara ei yamuna darasana

 

                               SYNONYMS

 

   prabhu kahe--the Lord replied; kata dure--how far; ache--there is; vrndavana--Vrndavana-dhama; tenho kahena--He replied; kara--just do; ei--this; yamuna--Yamuna River; darasana--seeing.

 

                             TRANSLATION

 

   When the Lord asked Nityananda Prabhu how far it was to Vrndavana, Nityananda replied, "Just see! Here is the river Yamuna."

 

                               TEXT 26

 

                                 TEXT

 

                eta bali' anila tanre ganga-sannidhane

              avese prabhura haila gangare yamuna-jnane

 

                               SYNONYMS

 

   eta bali'--saying this; anila--He brought; tanre--Him; ganga-sannidhane--near the Ganges; avese--in ecstasy; prabhura--of the Lord; haila--there was; gangare--of the river Ganges; yamuna-jnane--acceptance as the river Yamuna.

 

                             TRANSLATION

 

   Saying this, Nityananda Prabhu took Caitanya Mahaprabhu near the Ganges, and the Lord, in His ecstasy, accepted the river Ganges as the river Yamuna.

 

                               TEXT 27

 

                                 TEXT

 

                 aho bhagya, yamunare pailun darasana

                  eta bali' yamunara karena stavana

 

                               SYNONYMS

 

   aho bhagya--oh, My great fortune; yamunare--of the river Yamuna; pailun--I have gotten; darasana--vision; eta bali'--after saying this; yamunara--of the river Yamuna; karena--does; stavana--praising.

 

                             TRANSLATION

 

   The Lord said, "Oh, what good fortune! Now I have seen the river Yamuna." Thus thinking the Ganges to be the river Yamuna, Caitanya Mahaprabhu began to offer prayers to it.

 

                               TEXT 28

 

                                 TEXT

 

                  cid-ananda-bhanoh sada nanda-sunoh

                 para-prema-patri drava-brahma-gatri

                  aghanam lavitri jagat-ksema-dhatri

                 pavitri-kriyan no vapur mitra-putri

 

                               SYNONYMS

 

   cit-ananda-bhanoh--of the direct manifestation of spiritual energy and bliss; sada--always; nanda-sunoh--of the son of Maharaja Nanda; para-prema-patri--the giver of the highest love; drava-brahma-gatri--composed of the water of the spiritual world; aghanam--of all sins and offenses; lavitri--the destroyer; jagat-ksema-dhatri--the performer of everything auspicious for the world; pavitri-kriyat--kindly purify; nah--our; vapuh--existence; mitra-putri--the daughter of the sun-god.

 

                             TRANSLATION

 

   "O river Yamuna, you are the blissful spiritual water that gives love to the son of Nanda Maharaja. You are the same as the water of the spiritual world, for you can vanquish all our offenses and the sinful reactions incurred in life. You are the creator of all auspicious things for the world. O daughter of the sun-god, kindly purify us by your pious activities."

 

                               PURPORT

 

   This verse is recorded in the Caitanya-candrodaya-nataka (5.35), by Kavi-karnapura.

 

                               TEXT 29

 

                                 TEXT

 

                eta bali' namaskari' kaila ganga-snana

                 eka kaupina, nahi dvitiya paridhana

 

                               SYNONYMS

 

   eta bali'--saying this; namaskari'--offering obeisances; kaila--did; ganga-snana--bathing in the Ganges; eka kaupina--only one piece of underwear; nahi--there was not; dvitiya--second; paridhana--garment.

 

                             TRANSLATION

 

   After reciting this mantra, Sri Caitanya Mahaprabhu offered obeisances and took His bath in the Ganges. At that time He had on only one piece of underwear, for there was no second garment.

 

                               TEXT 30

 

                                 TEXT

 

                hena kale acarya-gosani naukate cadina

                  aila nutana kaupina-bahirvasa lana

 

                               SYNONYMS

 

   hena kale--at that time; acarya-gosani--Advaita Acarya Prabhu; naukate cadina--on board a boat; aila--reached there; nutana--new; kaupina--underwear; bahih-vasa--outer garments; lana--bringing.

 

                             TRANSLATION

 

   While Sri Caitanya Mahaprabhu was standing there without a second garment, Sri Advaita Acarya arrived in a boat, bringing with Him new underwear and external garments.

 

                               TEXT 31

 

                                 TEXT

 

                age acarya asi' rahila namaskara kari'

             acarya dekhi' bale prabhu mane samsaya kari'

 

                               SYNONYMS

 

   age--in front; acarya--Advaita Acarya; asi'--coming; rahila--stood; namaskara kari'--making obeisances; acarya dekhi'--seeing Advaita Acarya; bale--says; prabhu--the Lord; mane--within His mind; samsaya kari'--doubting.

 

                             TRANSLATION

 

   When Advaita Acarya arrived, He stood before the Lord and offered His obeisances. After seeing Him, the Lord began to wonder about the entire situation.

 

                               TEXT 32

 

                                 TEXT

 

                tumi ta' acarya-gosani, etha kene aila

                  ami vrndavane, tumi ke-mate janila

 

                               SYNONYMS

 

   tumi--You are; ta'--certainly; acarya-gosani--Advaita Acarya; etha--here; kene--why; aila--You have come; ami--I; vrndavane--in Vrndavana; tumi--You; ke-mate--how; janila--knew.

 

                             TRANSLATION

 

   Still in His ecstasy, the Lord asked Advaita Acarya, "Why did You come here? How did You know that I was in Vrndavana?"

 

                               TEXT 33

 

                                 TEXT

 

               acarya kahe----tumi yahan, sei vrndavana

                mora bhagye ganga-tire tomara agamana

 

                               SYNONYMS

 

   acarya kahe--Acarya replied; tumi yahan--wherever You are; sei--that; vrndavana--Vrndavana; mora bhagye--by My great fortune; ganga-tire--on the bank of the Ganges; tomara agamana--Your appearance.

 

                             TRANSLATION

 

   Advaita Acarya disclosed the whole situation, telling Sri Caitanya Mahaprabhu, "Wherever You are, that is Vrndavana. Now it is My great fortune that You have come to the bank of the Ganges."

 

                               TEXT 34

 

                                 TEXT

 

               prabhu kahe,----nityananda amare vancila

                   gangake aniya more yamuna kahila

 

                               SYNONYMS

 

   prabhu kahe--the Lord replied; nityananda--Lord Nityananda; amare--Me; vancila--has cheated; gangake--to the bank of the Ganges; aniya--bringing; more--Me; yamuna--the river Yamuna; kahila--informed.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu then said, "Nityananda has cheated Me. He has brought Me to the bank of the Ganges and told Me that it was the Yamuna."

 

                               TEXT 35

 

                                 TEXT

 

               acarya kahe, mithya nahe sripada-vacana

                  yamunate snana tumi karila ekhana

 

                               SYNONYMS

 

   acarya kahe--Advaita Acarya replied; mithya nahe--this is not untrue; sripada-vacana--the words of Sri Nityananda Prabhu; yamunate--in the river Yamuna; snana--bathing; tumi--You; karila--did; ekhana--just now.

 

                             TRANSLATION

 

   When Sri Caitanya Mahaprabhu accused Nityananda of cheating Him, Srila Advaita Acarya said, "Whatever Nityananda Prabhu has told You is not false. You have indeed just now taken Your bath in the river Yamuna."

 

                               TEXT 36

 

                                 TEXT

 

                  gangaya yamuna vahe hana eka-dhara

                pascime yamuna vahe, purve ganga-dhara

 

                               SYNONYMS

 

   gangaya--with the river Ganges; yamuna--the river Yamuna; vahe--flows; hana--becoming; eka-dhara--one stream; pascime--on the western side; yamuna--the river Yamuna; vahe--flows; purve--on the eastern side; ganga-dhara--the flow of the Ganges.

 

                             TRANSLATION

 

   Advaita Acarya then explained that at that spot both the Ganges and Yamuna flow together. On the western side was the Yamuna, and on the eastern side was the Ganges.

 

                               PURPORT

 

   The Ganges and Yamuna mix at the confluence at Allahabad (Prayaga). The Yamuna flows from the western side and the Ganges from the eastern, and they merge. Since Caitanya Mahaprabhu bathed on the western side, He actually took His bath in the river Yamuna.

 

                               TEXT 37

 

                                 TEXT

 

             pascima-dhare yamuna vahe, tahan kaile snana

              ardra kaupina chadi' suska kara paridhana

 

                               SYNONYMS

 

   pascima-dhare--in the western flow; yamuna--the river Yamuna; vahe--flows; tahan--there; kaile--You did; snana--bathing; ardra--wet; kaupina--underwear; chadi'--giving up; suska--dry; kara--do; paridhana--putting on.

 

                             TRANSLATION

 

   Advaita Acarya then suggested that since Caitanya Mahaprabhu had taken His bath in the river Yamuna and His underwear was now wet, the Lord should change His underwear for dry garments.

 

                               TEXT 38

 

                                 TEXT

 

                   premavese tina dina acha upavasa

                aji mora ghare bhiksa, cala mora vasa

 

                               SYNONYMS

 

   prema-avese--in the ecstasy of love; tina dina--three days; acha--You are; upavasa--fasting; aji--today; mora--My; ghare--at the house; bhiksa--alms; cala--kindly come; mora vasa--to My residence.

 

                             TRANSLATION

 

   Advaita Acarya said, "You have been fasting continuously for three days in Your ecstasy of love for Krsna. I therefore invite You to My home, where You may kindly take Your alms. Come with Me to My residence."

 

                               TEXT 39

 

                                 TEXT

 

                 eka-musti anna muni kariyachon paka

              sukharukha vyanjana kailun, supa ara saka

 

                               SYNONYMS

 

   eka-musti--one palmful; anna--rice; muni--I; kariyachon--have done; paka--cooking; sukha-rukha--not very luxurious; vyanjana--vegetables; kailun--I have done; supa--liquid vegetables; ara--and; saka--spinach.

 

                             TRANSLATION

 

   Advaita Prabhu continued, "At My home I have just cooked one palmful of rice. The vegetables are always very simple. There is no luxurious cooking--simply a little liquid vegetable and spinach."

 

                               TEXT 40

 

                                 TEXT

 

               eta bali' naukaya cadana nila nija-ghara

                 pada-praksalana kaila ananda-antara

 

                               SYNONYMS

 

   eta bali'--saying this; naukaya cadana--making Him board the small boat; nila--took; nija-ghara--to His own residence; pada-praksalana--washing the feet; kaila--did; ananda-antara--very happy within Himself.

 

                             TRANSLATION

 

   Saying this, Sri Advaita Acarya took the Lord into the boat and brought the Lord to His residence. There Advaita Acarya washed the feet of the Lord and was consequently very happy within.

 

                               TEXT 41

 

                                 TEXT

 

                  prathame paka kariyachena acaryani

                  visnu-samarpana kaila acarya apani

 

                               SYNONYMS

 

   prathame--first; paka--cooking; kariyachena--performed; acaryani--the wife of Advaita Acarya; visnu-samarpana--offering to Lord Visnu; kaila--did; acarya--Advaita Acarya; apani--Himself.

 

                             TRANSLATION

 

   All the eatables were first cooked by the wife of Advaita Acarya. Then Srila Advaita Acarya personally offered everything to Lord Visnu.

 

                               PURPORT

 

   This is the ideal householder's life. The husband and wife live together, and the husband works very hard to secure paraphernalia for worshiping Lord Visnu. The wife at home cooks a variety of foods for Lord Visnu, and the husband offers it to the Deity. After that, arati is performed, and the prasada is distributed amongst family members and guests. According to the Vedic principles, there must always be a guest in a householder's house. In my childhood I have actually seen my father receive not less than four guests every day, and in those days my father's income was not very great. Nonetheless, there was no difficulty in offering prasada to at least four guests every day. According to Vedic principles, a householder, before taking lunch, should go outside and shout very loudly to see if there is anyone without food. In this way he invites people to take prasada. If someone comes, the householder offers him prasada, and if there is not much left, he should offer his own portion to the guest. If no one responds to his call, the householder can accept his own lunch. Thus the householder's life is also a kind of austerity. Because of this, the householder's life is called the grhastha-asrama. Although a person may live with his wife and children happily in Krsna consciousness, he also observes the regulative principles followed in any temple. If there is no Krsna consciousness, the householder's abode is called a grhamedhi's house. Householders in Krsna consciousness are actually grhasthas--that is, those living in the asrama with their families and children. Sri Advaita Prabhu was an ideal grhastha, and His house was the ideal grhastha-asrama.

 

                               TEXT 42

 

                                 TEXT

 

                 tina thani bhoga badaila sama kari'

                krsnera bhoga badaila dhatu-patropari

 

                               SYNONYMS

 

   tina thani--in three places; bhoga--cooked food; badaila--distributed; sama--equal; kari'--making; krsnera bhoga--the food offered to Krsna; badaila--was arranged; dhatu-patra upari--on a metal plate.

 

                             TRANSLATION

 

   All the prepared food was divided into three equal parts. One part was arranged on a metal plate for offering to Lord Krsna.

 

                               PURPORT

 

   The word badaila, meaning "increased," is very significant in this verse. It is a sophisticated word used by the grhasthas in Bengal. Whenever food is prepared and we take away a portion, the food is actually decreased. But here it is the system to say badaila, or "increased." If food is prepared for Krsna and offered to Him and the Vaisnavas, the stock is increased, never decreased.

 

                               TEXT 43

 

                                 TEXT

 

                 battisa-athiya-kalara angatiya pate

                  dui thani bhoga badaila bhala mate

 

                               SYNONYMS

 

   battisa-athiya--producing thirty-two bunches; kalara--of a banana tree; angatiya--undivided; pate--on leaves; dui thani--in two places; bhoga--the eatables; badaila--arranged; bhala mate--very nicely.

 

                             TRANSLATION

 

   Of the three divisions, one was arranged on a metal plate, and the other two were arranged on plantain leaves. These leaves were not bifurcated, and they were taken from a banana tree that held at least thirty-two bunches of bananas. The two plates were filled very nicely with the kinds of food described below.

 

                               TEXT 44

 

                                 TEXT

 

              madhye pita-ghrta-sikta saly-annera stupa

               cari-dike vyanjana-donga, ara mudga-supa

 

                               SYNONYMS

 

   madhye--in the middle; pita--yellow; ghrta-sikta--wet with clarified butter; sali-annera--of very fine cooked rice; stupa--a mound; cari-dike--surrounding the mound of rice; vyanjana-donga--vegetable pots; ara--and; mudga-supa--dal made of split mung.

 

                             TRANSLATION

 

   The cooked rice was a stack of very fine grains nicely cooked, and in the middle was yellow clarified butter from the milk of cows. Surrounding the stack of rice were pots made of the skins of banana trees, and in these pots were varieties of vegetables and mung dal.

 

                               TEXT 45

 

                                 TEXT

 

                sardraka, vastuka-saka vividha prakara

                 patola, kusmanda-badi, manakacu ara

 

                               SYNONYMS

 

   sardraka--pots with ginger dishes; vastuka-saka--spinach; vividha--various; prakara--kinds; patola--a kind of vegetable; kusmanda--squash; badi--with split dal; manakacu--the root of a vegetable tree called kacu; ara--and.

 

                             TRANSLATION

 

   Among the cooked vegetables were patolas, squash, manakacu and a salad made with pieces of ginger and various types of spinach.

 

                               TEXT 46

 

                                 TEXT

 

               ca-i-marica-sukhta diya saba phala-mule

                amrta-nindaka panca-vidha tikta-jhale

 

                               SYNONYMS

 

   ca-i-marica--with black pepper and ca-i (a kind of spice); sukhta--vegetables made bitter; diya--giving; saba--all; phala-mule--various kinds of fruits and roots; amrta-nindaka--defying nectar; panca-vidha--five kinds of; tikta--bitter; jhale--and pungent.

 

                             TRANSLATION

 

   There was sukhta, bitter melon mixed with all kinds of vegetables, defying the taste of nectar. There were five types of bitter and pungent sukhtas.

 

                               TEXT 47

 

                                 TEXT

 

                komala nimba-patra saha bhaja vartaki

              patola-phula-badi-bhaja, kusmanda-manacaki

 

                               SYNONYMS

 

   komala--newly grown; nimba-patra--nimba leaves; saha--with; bhaja--fried; vartaki--eggplant; patola--with patola fruit; phula-badi--a preparation of dal; bhaja--fried; kusmanda--squashes; manacaki--the food called manacaki.

 

                             TRANSLATION

 

   Amongst the various vegetables were newly grown leaves of nimba trees fried with eggplant. The fruit known as patola was fried with phulabadi, a kind of dal preparation first mashed and then dried in the sun. There was also a preparation known as kusmanda-manacaki.

 

                               PURPORT

 

   We request our editors of cookbooks to add all these nice preparations described by the experienced author Srila Kaviraja Gosvami.

 

                               TEXT 48

 

                                 TEXT

 

                narikela-sasya, chana, sarkara madhura

            mocha-ghanta, dugdha-kusmanda, sakala pracura

 

                               SYNONYMS

 

   narikela-sasya--the pulp of coconut; chana--curd; sarkara--fruit sugar; madhura--very sweet; mocha-ghanta--a semisolid preparation made with banana flowers; dugdha-kusmanda--newly grown squash cut into pieces and boiled in milk; sakala--all; pracura--plentiful.

 

                             TRANSLATION

 

   The preparation made with coconut pulp mixed with curd and rock candy was very sweet. There was a curry made of banana flowers and squash boiled in milk, all in great quantity.

 

                               TEXT 49

 

                                 TEXT

 

                 madhuramla-bada, amladi panca-chaya

                 sakala vyanjana kaila loke yata haya

 

                               SYNONYMS

 

   madhura-amla-bada--sweet and sour cakes; amla-adi--sour preparations; panca-chaya--five or six; sakala vyanjana--all vegetables; kaila--made; loke--for the people; yata haya--as many as there were.

 

                             TRANSLATION

 

   There were small cakes in sweet and sour sauce and five or six kinds of sour preparations. All the vegetables were so made that everyone present could take prasada.

 

                               TEXT 50

 

                                 TEXT

 

               mudga-bada, kala-bada, masa-bada, mista

                ksira-puli, narikela, yata pitha ista

 

                               SYNONYMS

 

   mudga-bada--soft cake made with mung; kala-bada--soft cake made with fried banana; masa-bada--soft cake made with urad dal; mista--various kinds of sweets; ksira-puli--condensed milk mixed with rice cakes; narikela--a preparation of coconut; yata--all kinds of; pitha--cakes; ista--desirable.

 

                             TRANSLATION

 

   There were soft cakes made with mung dal, soft cakes made with ripe bananas, and soft cakes made with urad dal. There were various kinds of sweetmeats, condensed milk mixed with rice cakes, a coconut preparation and every kind of cake desirable.

 

                               TEXT 51

 

                                 TEXT

 

                battisa-athiya kalara donga bada bada

                cale hale nahi,----donga ati bada dada

 

                               SYNONYMS

 

   battisa-athiya--producing thirty-two bunches of bananas; kalara--of the banana tree; donga--pots made of leaves; bada bada--big; cale hale nahi--they did not tilt or totter; donga--pots; ati--very; bada--big; dada--strong.

 

                             TRANSLATION

 

   All the vegetables were served in pots made of banana leaves taken from trees producing at least thirty-two bunches of bananas. These pots were very strong and big and did not tilt or totter.

 

                               TEXT 52

 

                                 TEXT

 

                pancasa pancasa donga vyanjane purina

                tina bhogera ase pase rakhila dharina

 

                               SYNONYMS

 

   pancasa pancasa--fifty and fifty; donga--pots; vyanjane--with vegetables; purina--filling; tina--three; bhogera--of eating places; ase pase--all around; rakhila--kept; dharina--fixing.

 

                             TRANSLATION

 

   All around the three eating places were a hundred pots filled with various kinds of vegetables.

 

                               TEXT 53

 

                                 TEXT

 

               saghrta-payasa nava-mrt-kundika bharina

             tina patre ghanavarta-dugdha rakheta dharina

 

                               SYNONYMS

 

   sa-ghrta-payasa--sweet rice mixed with ghee; nava-mrt-kundika--new earthen pots; bharina--filling; tina patre--in three pots; ghana-avarta-dugdha--finely condensed milk; rakheta--were kept; dharina--fixing.

 

                             TRANSLATION

 

   Along with the various vegetables was sweet rice mixed with ghee. This was kept in new earthen pots. Earthen pots filled with highly condensed milk were placed in three places.

 

                               TEXT 54

 

                                 TEXT

 

                 dugdha-cida-kala ara dugdha-laklaki

                  yateka karila' taha kahite na saki

 

                               SYNONYMS

 

   dugdha-cida--chipped rice made with milk; kala--mixed with bananas; ara--and; dugdha-laklaki--a kind of squash known as lau, boiled with milk; yateka--all that; karila'--was prepared; taha--that; kahite--to describe; na--not; saki--I am able.

 

                             TRANSLATION

 

   Besides the other preparations, there were chipped rice made with milk and mixed with bananas, and also white squash boiled in milk. Indeed, it is not possible to describe all the preparations that were made.

 

                               TEXT 55

 

                                 TEXT

 

               dui pase dharila saba mrt-kundika bhari'

                canpakala-dadhi-sandesa kahite na pari

 

                               SYNONYMS

 

   dui pase--on two sides; dharila--kept; saba--all; mrt-kundika--earthen pots; bhari'--filling; canpa-kala--a kind of banana known as canpa-kala; dadhi-sandesa--mixed with yogurt and sandesa; kahite--to say; na--not; pari--I am able.

 

                             TRANSLATION

 

   In two places there were earthen pots filled with another preparation made with yogurt, sandesa [a sweetmeat made with curd] and banana. I am unable to describe it all.

 

                               TEXT 56

 

                                 TEXT

 

               anna-vyanjana-upari dila tulasi-manjari

                 tina jala-patre suvasita jala bhari'

 

                               SYNONYMS

 

   anna-vyanjana-upari--on top of the boiled rice and vegetables; dila--placed; tulasi-manjari--flowers of tulasi; tina--three; jala-patre--waterpots; su-vasita--scented; jala--water; bhari'--filling.

 

                             TRANSLATION

 

   Upon the stack of boiled rice and all the vegetables were flowers of the tulasi trees. There were also pots filled with scented rosewater.

 

                               TEXT 57

 

                                 TEXT

 

                 tina subhra-pitha, tara upari vasana

                 ei-rupe saksat krsne karaila bhojana

 

                               SYNONYMS

 

   tina--three; subhra-pitha--white sitting places; tara--of them; upari--on top; vasana--soft cloth; ei-rupe--in this way; saksat--directly; krsne--unto Krsna; karaila--made to do; bhojana--eating.

 

                             TRANSLATION

 

   There were three sitting places where soft cloths were placed. Thus Lord Krsna was offered all the food, and the Lord took it very pleasantly.

 

                               TEXT 58

 

                                 TEXT

 

                   aratira kale dui prabhu bolaila

                 prabhu-sange sabe asi' arati dekhila

 

                               SYNONYMS

 

   aratira kale--during the time of arati; dui prabhu--Lord Nityananda and Sri Caitanya Mahaprabhu; bolaila--He called; prabhu-sange--with the Lords; sabe--all other people; asi'--coming there; arati--the arati ceremony; dekhila--observed.

 

                             TRANSLATION

 

   It is the system, after offering food, to perform bhoga-arati. Advaita Prabhu asked the two brothers, Lord Caitanya Mahaprabhu and Nityananda Prabhu, to come see the arati. The two Lords and all others present went to see the arati ceremony.

 

                               TEXT 59

 

                                 TEXT

 

                  arati kariya krsne kara'la sayana

               acarya asi' prabhure tabe kaila nivedana

 

                               SYNONYMS

 

   arati kariya--after finishing the arati; krsne--Lord Krsna; kara'la--made to do; sayana--lying down to rest; acarya--Advaita Acarya; asi'--coming; prabhure--unto Lord Caitanya Mahaprabhu; tabe--then; kaila--made; nivedana--submission.

 

                             TRANSLATION

 

   After arati was performed for the Deities in the temple, Lord Krsna was made to lie down to rest. Advaita Acarya then came out to submit something to Lord Caitanya Mahaprabhu.

 

                               TEXT 60

 

                                 TEXT

 

                 grhera bhitare prabhu karuna gamana

                  dui bhai aila tabe karite bhojana

 

                               SYNONYMS

 

   grhera bhitare--within the room; prabhu--Caitanya Mahaprabhu; karuna--kindly do; gamana--entering; dui bhai--the two brothers, Caitanya Mahaprabhu and Nityananda Prabhu; aila--came; tabe--then; karite bhojana--to partake of the prasada.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Advaita Prabhu said, "My dear Lords, kindly enter this room." The two brothers, Caitanya Mahaprabhu and Nityananda Prabhu, then came forward to take the prasada.

 

                               TEXT 61

 

                                 TEXT

 

               mukunda, haridasa,----dui prabhu bolaila

                   yoda-hate dui-jana kahite lagila

 

                               SYNONYMS

 

   mukunda--Mukunda; haridasa--Haridasa; dui prabhu--the two Lords; bolaila--called for; yoda-hate--with folded hands; dui-jana--two persons; kahite lagila--began to say.

 

                             TRANSLATION

 

   When Lord Sri Caitanya Mahaprabhu and Nityananda Prabhu went to accept the prasada, They both called Mukunda and Haridasa to come with Them. However, Mukunda and Haridasa, both with folded hands, spoke as follows.

 

                               TEXT 62

 

                                 TEXT

 

              mukunda kahe----mora kichu krtya nahi sare

               pache muni prasada pamu, tumi yaha ghare

 

                               SYNONYMS

 

   mukunda kahe--Mukunda said; mora--of me; kichu--something; krtya--to perform; nahi sare--not yet finished; pache--later; muni--I; prasada--prasada; pamu--shall accept; tumi yaha ghare--You both kindly enter the room.

 

                             TRANSLATION

 

   When Mukunda was called for, he submitted, "My dear sir, I have something to do that is not yet finished. Later I shall accept the prasada, so You two Prabhus should now please enter the room."

 

                               TEXT 63

 

                                 TEXT

 

                haridasa kahe----muni papistha adhama

                bahire eka musti pache karimu bhojana

 

                               SYNONYMS

 

   haridasa kahe--Haridasa said; muni--I; papistha--sinful; adhama--the lowest of men; bahire--outside; eka--one; musti--palmful; pache--later; karimu--I shall do; bhojana--eating.

 

                             TRANSLATION

 

   Haridasa Thakura said, "I am the most sinful and lowest among men. Later I shall eat one palmful of prasada while waiting outside."

 

                               PURPORT

 

   Although the Hindus and Muslims lived together in a very friendly manner, still there were distinctions between them. The Muslims were considered yavanas, or low-born, and whenever a Muslim was invited, he would be fed outside of the house. Although personally called by Sri Caitanya Mahaprabhu and Nityananda Prabhu to take prasada with Them, still, out of great humility, Haridasa Thakura submitted, "I shall take the prasada outside of the house." Although Haridasa Thakura was an exalted Vaisnava accepted by Advaita Acarya, Nityananda Prabhu and Sri Caitanya Mahaprabhu, nonetheless, in order not to disturb social tranquillity, he humbly kept himself in the position of a Muslim, outside the jurisdiction of the Hindu community. Therefore he proposed to take prasada outside the house. Although he was in an exalted position and equal to other great Vaisnavas, he considered himself a papistha, a most sinful man, and adhama, the lowest among men. Although a Vaisnava may be very much advanced spiritually, he keeps himself externally humble and submissive.

 

                               TEXT 64

 

                                 TEXT

 

              dui prabhu lana acarya gela bhitara ghare

                prasada dekhiya prabhura ananda antare

 

                               SYNONYMS

 

   dui prabhu--the two prabhus (Caitanya Mahaprabhu and Nityananda Prabhu); lana--with; acarya--Advaita Acarya; gela--went; bhitara--within; ghare--the room; prasada--the prasada; dekhiya--seeing; prabhura--of Caitanya Mahaprabhu; ananda antare--was very pleased within Himself.

 

                             TRANSLATION

 

   Advaita Acarya took Lord Nityananda Prabhu and Lord Caitanya Mahaprabhu within the room, and the two Lords saw the arrangement of the prasada. Sri Caitanya Mahaprabhu was especially very much pleased.

 

                               PURPORT

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu was pleased because He saw how nicely so many varieties of food were prepared for Krsna. Actually all kinds of prasada are prepared for Krsna, not for the people, but the devotees partake of prasada with great pleasure.

 

                               TEXT 65

 

                                 TEXT

 

                 aiche anna ye krsnake karaya bhojana

                janme janme sire dharon tanhara carana

 

                               SYNONYMS

 

   aiche--in this way; anna--the eatables; ye--anyone who; krsnake--unto Krsna; karaya--made to do; bhojana--eating; janme janme--birth after birth; sire--on My head; dharon--I keep; tanhara--his; carana--lotus feet.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu approved of all the methods employed in cooking and offering food to Krsna. Indeed, He was so pleased that He said, "Frankly, I will personally take the lotus feet of anyone who can offer Krsna such nice food and place those lotus feet on My head birth after birth."

 

                               TEXT 66

 

                                 TEXT

 

              prabhu jane tina bhoga----krsnera naivedya

               acaryera manah-katha nahe prabhura vedya

 

                               SYNONYMS

 

   prabhu jane--the Lord knows; tina bhoga--three divisions of bhoga; krsnera naivedya--offerings to Lord Krsna; acaryera--of Advaita Acarya; manah-katha--the intentions; nahe--not; prabhura--to the Lord; vedya--understandable.

 

                             TRANSLATION

 

   When Sri Caitanya Mahaprabhu entered the room, He saw three divisions of food, and He knew that all of these were meant for Krsna. However, He did not understand the intentions of Advaita Acarya.

 

                               PURPORT

 

   Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura states that one of these servings was offered in a metal dish and was meant for Krsna, whereas the other two were placed on big banana leaves. The offering on the metal plate was personally offered by Advaita Acarya to Krsna. The other two servings, on banana leaves, were to be accepted by Sri Caitanya Mahaprabhu and Lord Nityananda. That was Advaita Acarya's intention, but He did not disclose this to Sri Caitanya Mahaprabhu. Thus when Sri Caitanya Mahaprabhu saw the food offered in three places, He thought that all of it was meant for Krsna.

 

                               TEXT 67

 

                                 TEXT

 

               prabhu bale----vaisa tine kariye bhojana

                 acarya kahe----ami kariba parivesana

 

                               SYNONYMS

 

   prabhu bale--Lord Caitanya Mahaprabhu said; vaisa--sit down; tine--in the three places; kariye--do; bhojana--eating; acarya kahe--Advaita Acarya replied; ami kariba parivesana--I shall distribute.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu said, "Let Us sit down in these three places, and We shall take prasada." However, Advaita Acarya said, "I shall distribute the prasada."

 

                               TEXT 68

 

                                 TEXT

 

                 kon sthane vasiba, ara ana dui pata

               alpa kari' ani' tahe deha vyanjana bhata

 

                               SYNONYMS

 

   kon sthane vasiba--where shall We sit down; ara--other; ana--bring; dui pata--two leaves; alpa kari'--making a small quantity; ani'--bringing; tahe--on that; deha--give; vyanjana--vegetables; bhata--and boiled rice.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu thought that all three servings were meant for distribution; therefore He asked for another two banana leaves, saying, "Let Us have a very little quantity of vegetable and rice."

 

                               TEXT 69

 

                                 TEXT

 

               acarya kahe----vaisa donhe pindira upare

                eta bali' hate dhari' vasaila dunhare

 

                               SYNONYMS

 

   acarya kahe--Advaita Acarya said; vaisa--sit down; donhe--You two; pindira upare--on the planks of wood; eta bali'--saying this; hate dhari'--catching Their hands; vasaila dunhare--sat the two Lords down.

 

                             TRANSLATION

 

   Advaita Acarya said, "Just sit down here on these seats." Catching Their hands, He sat Them both down.

 

                               TEXT 70

 

                                 TEXT

 

           prabhu kahe----sannyasira bhaksya nahe upakarana

                iha khaile kaiche haya indriya varana

 

                               SYNONYMS

 

   prabhu kahe--the Lord said; sannyasira--by a sannyasi; bhaksya--to be eaten; nahe--this is not; upakarana--varieties of food; iha--this; khaile--if eating; kaiche--how; haya--there is; indriya--senses; varana--controlling.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu said, "It is not proper for a sannyasi to eat such a variety of foods. If he does, how can he control his senses?"

 

                               PURPORT

 

   The word upakarana indicates a variety of foods, such as dal, vegetables and other varieties of possible dishes that one can eat very nicely with rice. It is not proper, however, for a sannyasi to eat such palatable dishes. If he did so, he would not be able to control his senses. Sri Caitanya Mahaprabhu did not encourage sannyasis to eat very palatable dishes, for the whole Vaisnava cult is vairagya-vidya, as renounced as possible. Caitanya Mahaprabhu also advised Raghunatha dasa Gosvami not to eat very palatable dishes, wear very nice garments or talk on mundane subjects. These things are all prohibited for those in the renounced order. A devotee does not accept anything to eat that is not first offered to Krsna. All the rich foods offered to Krsna are given to the grhasthas, the householders. There are many nice things offered to Krsna--garlands, bedsteads, nice ornaments, nice food and even nicely prepared pan, betel nuts--but a humble Vaisnava, thinking his body material and nasty, does not accept such preparations for himself. He thinks that by accepting such things he will offend the lotus feet of the Lord. Those who are sahajiyas cannot understand what Sri Caitanya Mahaprabhu meant when He asked Advaita Acarya to bring two separate leaves and give a small quantity of the prasada to Him.

 

                               TEXT 71

 

                                 TEXT

 

                acarya kahe----chada tumi apanara curi

             ami saba jani tomara sannyasera bhari-bhuri

 

                               SYNONYMS

 

   acarya kahe--Advaita Acarya replied; chada--give up; tumi--You; apanara--of Yourself; curi--the concealment; ami--I; saba--all; jani--know; tomara--of You; sannyasera--of the acceptance of the renounced order; bhari-bhuri--the confidential meaning.

 

                             TRANSLATION

 

   When Sri Caitanya Mahaprabhu did not accept the food that had already been served, Advaita Acarya said, "Please give up Your concealment. I know what You are, and I know the confidential meaning of Your accepting the sannyasa order."

 

                               TEXT 72

 

                                 TEXT

 

                 bhojana karaha, chada vacana-caturi

                prabhu kahe----eta anna khaite na pari

 

                               SYNONYMS

 

   bhojana karaha--kindly accept this prasada; chada--give up; vacana-caturi--jugglery of words; prabhu kahe--the Lord said; eta--so much; anna--food; khaite--to eat; na pari--I am not able.

 

                             TRANSLATION

 

   Advaita Acarya thus requested Sri Caitanya Mahaprabhu to eat and give up juggling words. The Lord replied, "I certainly cannot eat so much food."

 

                               TEXT 73

 

                                 TEXT

 

                 acarya bale----akapate karaha ahara

                yadi khaite na para pate rahibeka ara

 

                               SYNONYMS

 

   acarya bale--Advaita Acarya says; akapate--without pretense; karaha--kindly do; ahara--eating; yadi--if; khaite--to eat; na para--You are not able; pate--on the leaf; rahibeka ara--let the balance remain.

 

                             TRANSLATION

 

   Advaita Acarya then requested the Lord to simply accept the prasada without pretense. If He could not eat it all, the balance could be left on the plate.

 

                               TEXT 74

 

                                 TEXT

 

                prabhu bale----eta anna nariba khaite

               sannyasira dharma nahe ucchista rakhite

 

                               SYNONYMS

 

   prabhu bale--the Lord said; eta--so much; anna--eatables; nariba--I will not be able; khaite--to eat; sannyasira--of a sannyasi; dharma nahe--it is not the duty; ucchista--remnants of food; rakhite--to keep.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu said, "I will not be able to eat so much food, and it is not the duty of a sannyasi to leave remnants."

   According to Srimad-Bhagavatam (11.18.19):

 

                        bahir jalasayam gatva

                        tatopasprsya vag-yatah

                        vibhajya pavitam sesam

                         bhunjitasesam ahrtam

 

   "A sannyasi should take whatever edibles he gets from a householder's house, outside near some lake or river, and after offering the food to Visnu, Brahma and the sun (three divisions), he should eat the entire offering and not leave anything for others to eat."

 

                               TEXT 75

 

                                 TEXT

 

              acarya bale----nilacale khao cauyanna-bara

                  eka-bare anna khao sata sata bhara

 

                               SYNONYMS

 

   acarya bale--Advaita Acarya replies; nilacale--at Jagannatha Puri; khao--You eat; cauyanna-bara--fifty-four times; eka-bare--at one time; anna--eatables; khao--You eat; sata sata bhara--hundreds of pots.

 

                             TRANSLATION

 

   In this connection Advaita Acarya referred to Caitanya Mahaprabhu's eating at Jagannatha Puri. Lord Jagannatha and Sri Caitanya Mahaprabhu are identical. Advaita Acarya pointed out that at Jagannatha Puri Caitanya Mahaprabhu ate fifty-four times a day, and each time He ate many hundreds of pots of food.

 

                               TEXT 76

 

                                 TEXT

 

            tina janara bhaksya-pinda----tomara eka grasa

                tara lekhaya ei anna nahe panca-grasa

 

                               SYNONYMS

 

   tina janara--of three persons; bhaksya-pinda--the stack of eatables; tomara--of You; eka grasa--one morsel; tara--to that; lekhaya--in proportion; ei anna--this food; nahe--is not; panca-grasa--five morsels.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Advaita Acarya said, "The amount of food that three people can eat does not constitute even a morsel for You. In proportion to that, these edibles are not even five morsels of food for You."

 

                               TEXT 77

 

                                 TEXT

 

               mora bhagye, mora ghare, tomara agamana

                chadaha caturi, prabhu, karaha bhojana

 

                               SYNONYMS

 

   mora bhagye--by My fortune; mora ghare--at My home; tomara--Your; agamana--appearance; chadaha--please give up; caturi--all this jugglery; prabhu--My Lord; karaha--just do; bhojana--eating.

 

                             TRANSLATION

 

   Advaita Acarya continued, "By My great fortune You have just come to My home. Please do not juggle words. Just begin eating and do not talk."

 

                               TEXT 78

 

                                 TEXT

 

                eta bali' jala dila dui gosanira hate

                  hasiya lagila dunhe bhojana karite

 

                               SYNONYMS

 

   eta bali'--saying this; jala dila--supplied water; dui gosanira--of Lord Caitanya Mahaprabhu and Lord Nityananda; hate--on the hands; hasiya--smiling; lagila--began; dunhe--both of Them; bhojana karite--to eat.

 

                             TRANSLATION

 

   Upon saying this, Advaita Acarya supplied water to the two Lords so that They could wash Their hands. The two Lords then sat down and, smiling, began to eat the prasada.

 

                               TEXT 79

 

                                 TEXT

 

                nityananda kahe----kailun tina upavasa

                   aji parana karite chila bada asa

 

                               SYNONYMS

 

   nityananda kahe--Lord Nityananda said; kailun--I have undergone; tina--three; upavasa--fasting days; aji--today; parana--breaking the fast; karite--to do; chila--there was; bada--great; asa--hope.

 

                             TRANSLATION

 

   Nityananda Prabhu said, "I have undergone fasting for three days continuously. Today I hoped to break My fast."

 

                               TEXT 80

 

                                 TEXT

 

                 aji upavasa haila acarya-nimantrane

                ardha-peta na bharibe ei graseka anne

 

                               SYNONYMS

 

   aji--today also; upavasa--fasting; haila--there was; acarya-nimantrane--by the invitation of Advaita Acarya; ardha-peta--half My belly; na--not; bharibe--will fill; ei--this; graseka anne--one morsel of food.

 

                             TRANSLATION

 

   Although Sri Caitanya Mahaprabhu was thinking that the quantity of food was enormous, Nityananda Prabhu, on the contrary, thought it not even a morsel. He had been fasting for three days and had greatly hoped to break fast on that day. Indeed, He said, "Although I am invited to eat by Advaita Acarya, today also is a fast. So small a quantity of food will not even fill half My belly."

 

                               TEXT 81

 

                                 TEXT

 

              acarya kahe----tumi hao tairthika sannyasi

                 kabhu phala-mula khao, kabhu upavasi

 

                               SYNONYMS

 

   acarya kahe--Advaita Acarya replied to Nityananda Prabhu; tumi--You; hao--are; tairthika sannyasi--a mendicant wandering on pilgrimages; kabhu--sometimes; phala-mula--fruits and roots; khao--You eat; kabhu upavasi--sometimes fasting.

 

                             TRANSLATION

 

   Advaita Acarya replied, "Sir, You are a mendicant traveling on pilgrimage. Sometimes You eat fruits and roots, and sometimes You simply go on fasting.

 

                               TEXT 82

 

                                 TEXT

 

            daridra-brahmana-ghare ye paila musty-eka anna

                 ihate santusta hao, chada lobha-mana

 

                               SYNONYMS

 

   daridra-brahmana--of a poor brahmana; ghare--at the home; ye--whatever; paila--You have gotten; musti-eka--one handful; anna--food; ihate--in this; santusta hao--please be satisfied; chada--give up; lobha-mana--Your greedy mentality.

 

                             TRANSLATION

 

   "I am a poor brahmana, and You have come to My home. Please be satisfied with whatever little food You have received and give up Your greedy mentality."

 

                               TEXT 83

 

                                 TEXT

 

               nityananda bale----yabe kaile nimantrana

                 tata dite caha, yata kariye bhojana

 

                               SYNONYMS

 

   nityananda bale--Lord Nityananda said; yabe--when; kaile--You have done; nimantrana--invitation; tata--so much; dite caha--You must supply; yata--as much as; kariye bhojana--I can eat.

 

                             TRANSLATION

 

   Lord Nityananda Prabhu replied, "Whatever I may be, You have invited Me. Therefore You must supply as much as I want to eat."

 

                               TEXT 84

 

                                 TEXT

 

               suni' nityanandera katha thakura advaita

                  kahena tanhare kichu paiya pirita

 

                               SYNONYMS

 

   suni'--hearing; nityanandera--of Lord Nityananda Prabhu; katha--words; thakura--His Divine Grace; advaita--Advaita Acarya; kahena--spoke; tanhare--unto Nityananda Prabhu; kichu--something; paiya--taking the opportunity; pirita--pleasing words.

 

                             TRANSLATION

 

   His Divine Grace Advaita Acarya, after hearing the statement of Nityananda Prabhu, took the opportunity presented by the joking words and spoke to Him as follows.

 

                               TEXT 85

 

                                 TEXT

 

                 bhrasta avadhuta tumi, udara bharite

             sannyasa la-iyacha, bujhi, brahmana dandite

 

                               SYNONYMS

 

   bhrasta avadhuta--reject paramahamsa; tumi--You; udara bharite--to fill Your belly; sannyasa la-iyacha--You have accepted the renounced order of life; bujhi--I understand; brahmana dandite--to give trouble to a brahmana.

 

                             TRANSLATION

 

   Advaita Acarya said, "You are a reject paramahamsa, and You have accepted the renounced order of life just to fill up Your belly. I can understand that Your business is to give trouble to brahmanas."

 

                               PURPORT

 

   There is always a difference of opinion between a smarta-brahmana and a Vaisnava gosvami. There are even smarta opinions and Vaisnava gosvami opinions available in astrological and astronomical calculations. By calling Nityananda Prabhu a bhrasta avadhuta (a rejected paramahamsa), Advaita Acarya Prabhu in a sense accepted Nityananda Prabhu as a paramahamsa. In other words, Nityananda Prabhu had nothing to do with the rules governing smarta-brahmanas. Thus under pretense of condemning Him, Advaita Acarya was actually praising Him. In the avadhuta stage, the paramahamsa stage, which is the supermost stage, one may appear to be visayi, on the platform of sense gratification, but in actuality he has nothing to do with sense gratification. At that stage, a person sometimes accepts the symptoms and dress of a sannyasi and sometimes does not. Sometimes he dresses like a householder. We should know, however, that these are all joking words between Advaita Acarya and Nityananda Prabhu. They are not to be taken as insults.

   In Khadadaha, sometimes people misunderstood Nityananda Prabhu to belong to the sakta-sampradaya, whose philosophy is antah saktah bahih saivah sabhayam vaisnavo matah. According to the sakta-sampradaya, a person called kaulavadhuta thinks materially while externally appearing to be a great devotee of Lord Siva. When such a person is in an assembly of Vaisnavas, he appears like a Vaisnava. Actually Nityananda Prabhu did not belong to such a community. Nityananda Prabhu was always a brahmacari of a sannyasi of the vaidika order. Actually He was a paramahamsa. Sometimes He is accepted to be a disciple of Laksmipati Tirtha. If He is so accepted, Nityananda Prabhu belonged to the Madhva-sampradaya. He did not belong to the tantrika-sampradaya of Bengal.

 

                               TEXT 86

 

                                 TEXT

 

                tumi khete para dasa-visa manera anna

                 ami taha kanha paba daridra brahmana

 

                               SYNONYMS

 

   tumi--You; khete--to eat; para--able; dasa-visa--ten or twenty; manera--of the measurement of a mana; anna--rice; ami--I; taha--that; kanha--where; paba--shall get; daridra--poverty-stricken; brahmana--brahmana.

 

                             TRANSLATION

 

   Advaita Acarya accused Nityananda Prabhu, saying, "You can eat ten to twenty manas of rice. I am a poor brahmana. How shall I get so much rice?

 

                               PURPORT

 

   A mana is a measurement containing about four kilos.

 

                               TEXT 87

 

                                 TEXT

 

              ye panacha musty-eka anna, taha khana utha

                pagalami na kariha, na chadaio jhutha

 

                               SYNONYMS

 

   ye panacha--whatever You have; musti-eka--one handful; anna--rice; taha--that; khana--eating; utha--please get up; pagalami--madness; na--do not; kariha--do; na--do not; chadaio--strew; jhutha--remnants of food.

 

                             TRANSLATION

 

   "Whatever You have, though it be a palmful of rice, please eat it and get up. Don't show Your madness and strew the remnants of food here and there."

 

                               TEXT 88

 

                                 TEXT

 

                  ei mata hasya-rase karena bhojana

              ardha-ardha khana prabhu chadena vyanjana

 

                               SYNONYMS

 

   ei mata--in this way; hasya-rase--jokingly; karena--does; bhojana--eating; ardha-ardha--half and half; khana--after eating; prabhu--the Lord; chadena--gives up; vyanjana--all the vegetables.

 

                             TRANSLATION

 

   In this way, Nityananda Prabhu and Lord Caitanya Mahaprabhu ate and talked with Advaita Acarya jokingly. After eating half of each vegetable preparation given to Him, Sri Caitanya Mahaprabhu abandoned it and went on to the next.

 

                               TEXT 89

 

                                 TEXT

 

               sei vyanjana acarya punah karena purana

                ei mata punah punah parivese vyanjana

 

                               SYNONYMS

 

   sei vyanjana--that half-finished vegetable; acarya--Advaita Acarya; punah--again; karena--does; purana--filling; ei mata--in this way; punah punah--again and again; parivese--distributes; vyanjana--vegetables.

 

                             TRANSLATION

 

   As soon as half of the vegetable in the pot was finished, Advaita Acarya filled it up again. In this way, as the Lord finished half of a preparation, Advaita Acarya again and again filled it up.

 

                               TEXT 90

 

                                 TEXT

 

                dona vyanjane bhari' karena prarthana

               prabhu balena----ara kata kariba bhojana

 

                               SYNONYMS

 

   dona--the pot; vyanjane--with vegetables; bhari'--filling; karena--makes; prarthana--request; prabhu balena--Lord Caitanya Mahaprabhu says; ara--more; kata--how much; kariba--can I do; bhojana--eating.

 

                             TRANSLATION

 

   After filling a pot with vegetables, Advaita Acarya requested Them to eat more, and Caitanya Mahaprabhu said, "How much more can I go on eating?"

 

                               TEXT 91

 

                                 TEXT

 

              acarya kahe----ye diyachi, taha na chadiba

                 ekhana ye diye, tara ardheka khaiba

 

                               SYNONYMS

 

   acarya kahe--Advaita Acarya said; ye diyachi--whatever I have given; taha na chadiba--please do not give it up; ekhana--now; ye--whatever; diye--I am giving; tara ardheka--half of it; khaiba--You will eat.

 

                             TRANSLATION

 

   Advaita Acarya said, "Please do not give up whatever I have already given You. Now, whatever I am giving, You may eat half and leave half."

 

                               TEXT 92

 

                                 TEXT

 

              nana yatna-dainye prabhure karaila bhojana

                 acaryera iccha prabhu karila purana

 

                               SYNONYMS

 

   nana yatna-dainye--in this way, by various efforts and by humility; prabhure--Lord Caitanya Mahaprabhu; karaila--caused; bhojana--eating; acaryera iccha--the wish of Advaita Acarya; prabhu--Lord Caitanya Mahaprabhu; karila--did; purana--fulfillment.

 

                             TRANSLATION

 

   In this way, by submitting various humble requests, Advaita Acarya made Sri Caitanya Mahaprabhu and Lord Nityananda eat. Thus Caitanya Mahaprabhu fulfilled all the desires of Advaita Acarya.

 

                               TEXT 93

 

                                 TEXT

 

               nityananda kahe----amara peta na bharila

                 lana yaha, tora anna kichu na khaila

 

                               SYNONYMS

 

   nityananda kahe--Nityananda Prabhu said; amara--My; peta--belly; na--not; bharila--filled; lana--taking away; yaha--go; tora--Your; anna--food; kichu na khaila--I have not eaten anything.

 

                             TRANSLATION

 

   Again Nityananda Prabhu jokingly said, "My belly is not yet filled up. Please take away Your food. I have not taken the least of it."

 

                               TEXT 94

 

                                 TEXT

 

                 eta bali' eka-grasa bhata hate lana

                ujhali' phelila age yena kruddha hana

 

                               SYNONYMS

 

   eta bali'--saying this; eka-grasa--one palmful; bhata--rice; hate--in the hand; lana--taking; ujhali'--releasing; phelila--threw; age--in front; yena--as if; kruddha hana--becoming angry.

 

                             TRANSLATION

 

   After saying this, Nityananda Prabhu took a handful of rice and threw it on the floor in front of Him, as if He were angry.

 

                               TEXT 95

 

                                 TEXT

 

                  bhata dui-cari lage acaryera ange

                bhata ange lana acarya nace bahu-range

 

                               SYNONYMS

 

   bhata dui-cari--two or four pieces of the thrown rice; lage--touch; acaryera ange--the body of Advaita Acarya; bhata--the rice; ange--on His body; lana--with; acarya nace--the Acarya began to dance; bahu-range--in many ways.

 

                             TRANSLATION

 

   When two or four pieces of the thrown rice touched His body, Advaita Acarya began to dance in various ways with the rice still stuck to His body.

 

                               TEXT 96

 

                                 TEXT

 

                  avadhutera jhutha lagila mora ange

                 parama pavitra more kaila ei dhange

 

                               SYNONYMS

 

   avadhutera jhutha--the remnants of the food of the avadhuta; lagila--touched; mora--My; ange--on the body; parama pavitra--perfectly purified; more--Me; kaila--made; ei--this; dhange--behavior.

 

                             TRANSLATION

 

   When the rice thrown by Nityananda Prabhu touched His body, Advaita Acarya thought Himself purified by the touch of remnants thrown by Paramahamsa Nityananda. Therefore He began dancing.

 

                               PURPORT

 

   The word avadhuta refers to one above all rules and regulations. Sometimes, not observing all the rules and regulations of a sannyasi, Nityananda Prabhu exhibited the behavior of a mad avadhuta. He threw the remnants of food on the ground, and some of these remnants touched the body of Advaita Acarya. Advaita Acarya accepted this happily because He presented Himself as a member of the community of smarta-brahmanas. By touching the remnants of food thrown by Nityananda Prabhu, Advaita Acarya immediately felt Himself purified of all smarta contamination. The remnants of food left by a pure Vaisnava are called maha-maha-prasada. This is completely spiritual and is identified with Lord Visnu. Such remnants are not ordinary. The spiritual master is to be considered on the stage of paramahamsa and beyond the jurisdiction of the varnasrama institution. The remnants of food left by the spiritual master and similar paramahamsas or pure Vaisnavas are purifying. When an ordinary person touches such prasada, his mind is purified, and his mind is raised to the status of a pure brahmana. The behavior and statements of Advaita Acarya are meant for the understanding of ordinary people who are unaware of the strength of spiritual values, not knowing the potency of food left by the bona fide spiritual master and pure Vaisnavas.

 

                               TEXT 97

 

                                 TEXT

 

                tore nimantrana kari' painu tara phala

                  tora jati-kula nahi, sahaje pagala

 

                               SYNONYMS

 

   tore--You; nimantrana--invitation; kari'--making; painu--I have gotten in return; tara--of that; phala--the result; tora--Your; jati-kula nahi--there is no indication of Your caste and family; sahaje--by nature; pagala--You are a madman.

 

                             TRANSLATION

 

   Advaita Acarya jokingly said, "My dear Nityananda, I invited You, and indeed I have received the results. You have no fixed caste or dynasty. By nature You are a madman.

 

                               PURPORT

 

   The words sahaje pagala ("by nature a madman") indicate that Nityananda Prabhu was transcendentally situated on the paramahamsa stage. Because He always remembered Radha-Krsna and Their service, this was transcendental madness. Sri Advaita Acarya was pointing out this fact.

 

                               TEXT 98

 

                                 TEXT

 

                   apanara sama more karibara tare

               jhutha dile, vipra bali' bhaya na karile

 

                               SYNONYMS

 

   apanara sama--like You; more--Me; karibara tare--for making; jhutha--remnants of food; dile--You have given; vipra bali'--considering as a brahmana; bhaya--fear; na karile--You did not do.

 

                             TRANSLATION

 

   "To make Me a madman like Yourself, You have thrown the remnants of Your food at Me. You did not even fear the fact that I am a brahmana."

 

                               PURPORT

 

   The words apanara sama indicate that Advaita Acarya considered Himself to belong to the smarta-brahmanas, and He considered Nityananda Prabhu to be on the transcendental stage with pure Vaisnavas. Lord Nityananda gave Advaita Acarya His remnants to situate Him on the same platform and make Him a pure unalloyed Vaisnava or paramahamsa. Advaita Acarya's statement indicates that a paramahamsa Vaisnava is transcendentally situated. A pure Vaisnava is not subject to the rules and regulations of the smarta-brahmanas. That was the reason for Advaita Acarya's stating, apanara sama more karibara tare: "to raise Me to Your own standard." A pure Vaisnava, or a person on the paramahamsa stage, accepts the remnants of food (maha-prasada) as spiritual. He does not consider it to be material or sense gratificatory. He accepts maha-prasada not as ordinary dal and rice but as spiritual substance. To say nothing of the remnants of food left by a pure Vaisnava, prasada is never polluted even if it is touched by the mouth of a candala. Indeed, it retains its spiritual value. Therefore by eating or touching such maha-prasada, a brahmana is not degraded. There is no question of being polluted by touching the remnants of such food. Actually, by eating such maha-prasada, one is freed from all the contaminations of the material condition. That is the verdict of the sastra.

 

                               TEXT 99

 

                                 TEXT

 

                nityananda bale,----ei krsnera prasada

              ihake 'jhutha' kahile, tumi kaile aparadha

 

                               SYNONYMS

 

   nityananda bale--Lord Nityananda said; ei--this; krsnera prasada--maha-prasada of Lord Krsna; ihake--unto it; jhutha--remnants of food; kahile--if You say; tumi--You; kaile--have made; aparadha--offense.

 

                             TRANSLATION

 

   Nityananda Prabhu replied, "These are the remnants of food left by Lord Krsna. If You take them to be ordinary remnants, You have committed an offense."

 

                               PURPORT

 

   In the Brhad-visnu Purana it is stated that one who considers maha-prasada to be equal to ordinary rice and dal certainly commits a great offense. Ordinary edibles are touchable and untouchable, but there are no such dualistic considerations where prasada is concerned. prasada is transcendental, and there are no transformations or contaminations, just as there are no contaminations or transformations in the body of Lord Visnu Himself. Thus even if one is a brahmana he is certain to be attacked by leprosy and bereft of all family members if he makes such dualistic considerations. Such an offender goes to hell, never to return. This is the injunction of the Brhad-visnu Purana.

 

                               TEXT 100

 

                                 TEXT

 

                 sateka sannyasi yadi karaha bhojana

                   tabe ei aparadha ha-ibe khandana

 

                               SYNONYMS

 

   sateka sannyasi--one hundred sannyasis; yadi--if; karaha--You make; bhojana--the eating; tabe--then; ei--this; aparadha--offense; ha-ibe--there will be; khandana--nullification.

 

                             TRANSLATION

 

   Srila Nityananda Prabhu continued, "If you invite at least one hundred sannyasis to Your home and feed them sumptuously, Your offense will be nullified."

 

                               TEXT 101

 

                                 TEXT

 

             acarya kahe----na kariba sannyasi-nimantrana

                sannyasi nasila mora saba smrti-dharma

 

                               SYNONYMS

 

   acarya kahe--Advaita Acarya said; na kariba--I shall never do; sannyasi-nimantrana--invitation to the sannyasis; sannyasi--a sannyasi; nasila--has spoiled; mora--My; saba--all; smrti-dharma--regulative principles of the smrti-sastra.

 

                             TRANSLATION

 

   Advaita Acarya replied, "I shall never again invite another sannyasi, for it is a sannyasi who has spoiled all My brahminical smrti regulations."

 

                               TEXT 102

 

                                 TEXT

 

                  eta bali' dui jane karaila acamana

                 uttama sayyate la-iya karaila sayana

 

                               SYNONYMS

 

   eta bali'--saying this; dui jane--unto the two personalities; karaila acamana--washed Their hands and mouth; uttama--very nice; sayyate--on a bed; la-iya--taking; karaila--made Them do; sayana--lying down.

 

                             TRANSLATION

 

   After this, Advaita Acarya made the Lords wash Their hands and mouths. He then took Them to a nice bed and made Them lie down to take rest.

 

                               TEXT 103

 

                                 TEXT

 

                lavanga elaci-bija----uttama rasa-vasa

                 tulasi-manjari saha dila mukha-vasa

 

                               SYNONYMS

 

   lavanga--cloves; elaci--cardamom; bija--seeds; uttama--very nice; rasa-vasa--tasteful spices; tulasi-manjari--the flowers of tulasi; saha--with; dila--gave; mukha-vasa--perfume of the mouth.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Advaita Acarya fed the two Lords cloves and cardamom mixed with tulasi flowers. Thus there was a good flavor within Their mouths.

 

                               TEXT 104

 

                                 TEXT

 

                sugandhi candane lipta kaila kalevara

              sugandhi puspa-mala ani' dila hrdaya-upara

 

                               SYNONYMS

 

   su-gandhi--fragrant; candane--in sandalwood; lipta--smeared; kaila--made; kalevara--the bodies; su-gandhi--very fragrant; puspa-mala--flower garlands; ani'--bringing; dila--gave; hrdaya-upara--on the chests.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Advaita Acarya then smeared the bodies of the Lords with sandalwood pulp and then placed very fragrant flower garlands on Their chests.

 

                               TEXT 105

 

                                 TEXT

 

                  acarya karite cahe pada-samvahana

                 sankucita hana prabhu balena vacana

 

                               SYNONYMS

 

   acarya--Advaita Acarya; karite--to do; cahe--wants; pada-samvahana--massaging the feet; sankucita--hesitant; hana--becoming; prabhu--the Lord; balena--says; vacana--the words.

 

                             TRANSLATION

 

   When the Lord lay down on the bed, Advaita Acarya waited to massage His legs, but the Lord was very hesitant and spoke as follows to Advaita Acarya.

 

                               TEXT 106

 

                                 TEXT

 

                  bahuta nacaile tumi, chada nacana

                mukunda-haridasa la-iya karaha bhojana

 

                               SYNONYMS

 

   bahuta--in various ways; nacaile--have made Me dance; tumi--You; chada--give up; nacana--dancing; mukunda--Mukunda; haridasa--Haridasa; la-iya--with; karaha--do; bhojana--eating.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu said, "Advaita Acarya, You have made Me dance in various ways. Now give up this practice. Go with Mukunda and Haridasa and accept Your lunch."

 

                               PURPORT

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu is here telling Advaita Acarya that it is not befitting for a sannyasi to accept nice beds to lie on or to chew cloves and cardamom and have his body smeared with sandalwood pulp. Nor is it befitting for him to accept fragrant garlands and have his legs massaged by a pure Vaisnava. "You have already made Me dance according to Your vow," Caitanya Mahaprabhu said. "Now please stop it. You can go and take Your lunch with Mukunda and Haridasa."

 

                               TEXT 107

 

                                 TEXT

 

                 tabe ta' acarya sange lana dui jane

                karila icchaya bhojana, ye achila mane

 

                               SYNONYMS

 

   tabe ta'--thereafter; acarya--Advaita Acarya; sange--with; lana--taking; dui jane--the two persons, namely Mukunda and Haridasa; karila--did; icchaya--according to desire; bhojana--eating; ye achila mane--whatever there was in mind.

 

                             TRANSLATION

 

   Thereupon Advaita Acarya took prasada with Mukunda and Haridasa, and they all wholeheartedly ate as much as they desired.

 

                               TEXT 108

 

                                 TEXT

 

               santipurera loka suni' prabhura agamana

                  dekhite aila loka prabhura carana

 

                               SYNONYMS

 

   santipurera loka--all the people of Santipura; suni'--hearing; prabhura agamana--the arrival of Sri Caitanya Mahaprabhu; dekhite aila--came to see; loka--all the people; prabhura carana--the lotus feet of the Lord.

 

                             TRANSLATION

 

   When the people of Santipura heard that Lord Sri Caitanya Mahaprabhu was staying there, they all immediately came to see His lotus feet.

 

                               TEXT 109

 

                                 TEXT

 

                'hari' 'hari' bale loka anandita hana

              camatkara paila prabhura saundarya dekhina

 

                               SYNONYMS

 

   hari hari--the holy name of the Lord; bale--say; loka--all the people; anandita--pleased; hana--being; camatkara--wonder; paila--got; prabhura--of the Lord; saundarya--the beauty; dekhina--by seeing.

 

                             TRANSLATION

 

   Being very pleased, all the people loudly began to shout the holy name of the Lord, "Hari! Hari!" Indeed, they became struck with wonder upon seeing the beauty of the Lord.

 

                               TEXT 110

 

                                 TEXT

 

                gaura-deha-kanti surya jiniya ujjvala

               aruna-vastra-kanti tahe kare jhala-mala

 

                               SYNONYMS

 

   gaura--fair-complexioned; deha--of the body; kanti--the luster; surya--the sun; jiniya--conquering; ujjvala--bright; aruna--reddish; vastra-kanti--the beauty of the garments; tahe--in that; kare--does; jhala-mala--glittering.

 

                             TRANSLATION

 

   They saw Sri Caitanya Mahaprabhu's very fair-complexioned body and its bright luster, which conquered the brilliance of the sun. Over and above this was the beauty of the saffron garments that glittered upon His body.

 

                               TEXT 111

 

                                 TEXT

 

                 aise yaya loka harse, nahi samadhana

                 lokera sanghatte dina haila avasana

 

                               SYNONYMS

 

   aise--come; yaya--go; loka--all people; harse--in great pleasure; nahi--there is not; samadhana--calculation; lokera--of the people; sanghatte--in crowds; dina--the day; haila--there was; avasana--the end.

 

                             TRANSLATION

 

   People came and went with great pleasure. There was no calculating how many people assembled there before the day was over.

 

                               TEXT 112

 

                                 TEXT

 

                sandhyate acarya arambhila sankirtana

                 acarya nacena, prabhu karena darsana

 

                               SYNONYMS

 

   sandhyate--in the evening; acarya--Advaita Acarya; arambhila--began; sankirtana--congregational chanting; acarya--Advaita Acarya; nacena--dances; prabhu--the Lord; karena--does; darsana--seeing.

 

                             TRANSLATION

 

   As soon as it was evening, Advaita Acarya began the congregational chanting. He even began to dance Himself, and the Lord saw the performance.

 

                               TEXT 113

 

                                 TEXT

 

                nityananda gosani bule acarya dharina

                  haridasa pache nace harasita hana

 

                               SYNONYMS

 

   nityananda gosani--Lord Nityananda Prabhu; bule--began to move, dancing; acarya dharina--following Advaita Acarya; haridasa--Haridasa Thakura; pache--behind; nace--dances; harasita hana--being pleased.

 

                             TRANSLATION

 

   When Advaita Acarya began to dance, Nityananda Prabhu began dancing behind Him. Haridasa Thakura, being very pleased, also began dancing behind Him.

 

                               TEXT 114

 

                                 TEXT

 

                 ki kahiba re sakhi ajuka ananda ora

                    cira-dine madhava mandire mora

 

                               SYNONYMS

 

   ki--what; kahiba--shall I say; re--O; sakhi--My dear friends; ajuka--today; ananda--pleasure; ora--the limit; cira-dine--after many days; madhava--Lord Krsna; mandire--in the temple; mora--My.

 

                             TRANSLATION

 

   Advaita Acarya said, " 'My dear friends, what shall I say? Today I have received the highest transcendental pleasure. After many, many days, Lord Krsna is in My house.' "

 

                               PURPORT

 

   This is a song composed by Vidyapati. Sometimes the word madhava is misunderstood to refer to Madhavendra Puri. Advaita Acarya was a disciple of Madhavendra Puri, and consequently some people think that He was referring to Madhavendra Puri by using the word madhava. But actually this is not the fact. This song was composed to commemorate the separation of Krsna from Radharani during Krsna's absence in Mathura. It is thought that this song was sung by Srimati Radharani when Krsna returned. It is technically called Mathura-viraha.

 

                               TEXT 115

 

                                 TEXT

 

                ei pada gaoyaiya harse karena nartana

                sveda-kampa-pulakasru-hunkara-garjana

 

                               SYNONYMS

 

   ei pada--this verse; gaoyaiya--causing to be sung; harse--in pleasure; karena--does; nartana--dancing; sveda--perspiration; kampa--shivering; pulaka--standing of hairs; asru--tears on account of pleasure; hunkara--thundering; garjana--bellowing.

 

                             TRANSLATION

 

   Advaita Acarya led the sankirtana party, and with great pleasure He sang this verse. There was a manifestation of ecstatic perspiration, shivering, raised hairs, tears in the eyes and sometimes thundering and bellowing.

 

                               TEXT 116

 

                                 TEXT

 

             phiri' phiri' kabhu prabhura dharena carana

                carane dhariya prabhure balena vacana

 

                               SYNONYMS

 

   phiri' phiri'--turning and turning; kabhu--sometimes; prabhura--of the Lord; dharena--catches; carana--the lotus feet; carane dhariya--catching the lotus feet; prabhure--unto the Lord; balena--says; vacana--words.

 

                             TRANSLATION

 

   While dancing, Advaita Acarya would sometimes turn around and around and catch the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu. Advaita Acarya would then speak to Him as follows.

 

                               TEXT 117

 

                                 TEXT

 

                aneka dina tumi more bedaile bhandiya

                gharete panachi, ebe rakhiba bandhiya

 

                               SYNONYMS

 

   aneka dina--many days; tumi--You; more--Me; bedaile--escaped; bhandiya--cheating or bluffing; gharete--at My home; panachi--I have gotten; ebe--now; rakhiba--I shall keep; bandhiya--binding up.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Advaita Acarya would say, "Many days You escaped Me by bluffing. Now I have You in My home, and I will keep You bound up."

 

                               TEXT 118

 

                                 TEXT

 

                eta bali' acarya anande karena nartana

               prahareka-ratri acarya kaila sankirtana

 

                               SYNONYMS

 

   eta bali'--saying this; acarya--Advaita Acarya; anande--in pleasure; karena--does; nartana--dancing; prahareka--about three hours; ratri--at night; acarya--Sri Advaita Acarya; kaila sankirtana--performed sankirtana, or congregational chanting.

 

                             TRANSLATION

 

   So speaking, Advaita Acarya performed congregational chanting with great pleasure for three hours that night and danced all the time.

 

                               TEXT 119

 

                                 TEXT

 

            premera utkantha,----prabhura nahi krsna-sanga

                 virahe badila prema-jvalara taranga

 

                               SYNONYMS

 

   premera utkantha--the ecstasy of the love; prabhura--of the Lord; nahi--there is not; krsna-sanga--meeting with Lord Krsna; virahe--in separation; badila--increased; prema-jvalara--of flames of love; taranga--waves.

 

                             TRANSLATION

 

   When Advaita Acarya danced in that way, Lord Caitanya felt ecstatic love for Krsna, and because of His separation, the waves and flames of love increased.

 

                               TEXT 120

 

                                 TEXT

 

                  vyakula hana prabhu bhumite padila

                gosani dekhiya acarya nrtya sambarila

 

                               SYNONYMS

 

   vyakula hana--being too much agitated; prabhu--the Lord; bhumite--to the ground; padila--fell; gosani--the Lord; dekhiya--seeing; acarya--Advaita Acarya; nrtya--the dancing; sambarila--checked.

 

                             TRANSLATION

 

   Being agitated by the ecstasy, Sri Caitanya Mahaprabhu suddenly fell to the ground. Seeing this, Advaita Acarya stopped dancing.

 

                               TEXT 121

 

                                 TEXT

 

               prabhura antara mukunda jane bhala-mate

                   bhavera sadrsa pada lagila gaite

 

                               SYNONYMS

 

   prabhura--of the Lord; antara--the heart; mukunda--Mukunda; jane--knows; bhala-mate--very well; bhavera--to the ecstatic mood; sadrsa--suitable; pada--verses; lagila gaite--began to sing.

 

                             TRANSLATION

 

   When Mukunda saw the ecstasy of Sri Caitanya Mahaprabhu, he understood the feelings of the Lord and began to sing many stanzas augmenting the force of the Lord's ecstasy.

 

                               TEXT 122

 

                                 TEXT

 

                acarya uthaila prabhuke karite nartana

               pada suni' prabhura anga na yaya dharana

 

                               SYNONYMS

 

   acarya--Advaita Acarya; uthaila--raised; prabhuke--the Lord; karite--to do; nartana--dancing; pada suni'--by hearing the stanzas; prabhura--of the Lord; anga--the body; na--not; yaya--possible; dharana--to hold.

 

                             TRANSLATION

 

   Advaita Acarya raised the body of Sri Caitanya Mahaprabhu to help Him dance, but the Lord, after hearing the stanzas sung by Mukunda, could not be held due to His bodily symptoms.

 

                               TEXT 123

 

                                 TEXT

 

              asru, kampa, pulaka, sveda, gadgada vacana

                ksane uthe, ksane pade, ksaneka rodana

 

                               SYNONYMS

 

   asru--tears; kampa--trembling; pulaka--standing of bodily hairs in ecstasy; sveda--perspiration; gadgada--faltering; vacana--words; ksane--sometimes; uthe--stands; ksane--sometimes; pade--falls down; ksaneka--sometimes; rodana--crying.

 

                             TRANSLATION

 

   Tears fell from His eyes, and His whole body trembled. His hair stood on end, He perspired heavily, and His words faltered. Sometimes He stood, and sometimes He fell. And sometimes He cried.

 

                               TEXT 124

 

                                 TEXT

 

              ha ha prana-priya-sakhi, ki na haila more

                 kanu-prema-vise mora tanu-mana jare

 

                               SYNONYMS

 

   ha ha--O; prana-priya-sakhi--my dear friend; ki na haila more--what has not happened to me; kanu-prema-vise--the poison of love of Krsna; mora--my; tanu--body; mana--mind; jare--afflicts.

 

                             TRANSLATION

 

   Mukunda sang, " 'My dear intimate friend! What has not happened to me! Due to the effects of the poison of love for Krsna, my body and mind have been severely afflicted.

 

                               PURPORT

 

   When Mukunda saw that Caitanya Mahaprabhu was feeling ecstatic pain and manifesting ecstatic bodily symptoms, all due to feelings of separation from Krsna, he sang songs about meeting with Krsna. Advaita Acarya also stopped dancing.

 

                               TEXT 125

 

                                 TEXT

 

                 ratri-dine pode mana soyasti na pan

                 yahan gele kanu pan, tahan udi' yan

 

                               SYNONYMS

 

   ratri-dine--day and night; pode--burns; mana--mind; soyasti--rest; na--not; pan--I get; yahan--where; gele--if going; kanu pan--I can get Krsna; tahan--there; udi'--flying; yan--I go.

 

                             TRANSLATION

 

   " 'My feeling is like this: My mind burns day and night, and I can get no rest. If there were someplace I could go to meet Krsna, I would immediately fly there.' "

 

                               TEXT 126

 

                                 TEXT

 

                 ei pada gaya mukunda madhura susvare

                 suniya prabhura citta antare vidare

 

                               SYNONYMS

 

   ei pada--this stanza; gaya--sings; mukunda--Mukunda; madhura--sweet; su-svare--in a voice; suniya--hearing; prabhura--of the Lord; citta--mind; antare--within; vidare--splits into pieces.

 

                             TRANSLATION

 

   This stanza was sung by Mukunda in a very sweet voice, but as soon as Caitanya Mahaprabhu heard this stanza, His mind went to pieces.

 

                               TEXT 127

 

                                 TEXT

 

            nirveda, visada, harsa, capalya, garva, dainya

               prabhura sahita yuddha kare bhava-sainya

 

                               SYNONYMS

 

   nirveda--disappointment; visada--moroseness; harsa--pleasure; capalya--restlessness; garva--pride; dainya--humility; prabhura--the Lord; sahita--with; yuddha--fight; kare--do; bhava--of ecstatic feelings; sainya--soldiers.

 

                             TRANSLATION

 

   The transcendental ecstatic symptoms of disappointment, moroseness, pleasure, restlessness, pride and humility all began to fight like soldiers within the Lord.

 

                               PURPORT

 

   Harsa is described in the Bhakti-rasamrta-sindhu. Harsa is experienced when one finally attains the desired goal of life and consequently becomes very glad. When harsa is present, the body shivers, and one's bodily hairs stand on end. There are perspiration, tears and an outburst of passion and madness. The mouth becomes swollen, and one experiences inertia and illusion. When a person attains his desired object and feels very fortunate, the luster of his body increases. Because of his own qualities and feelings of greatness, he does not care for anyone else, and this is called garva, or pride. In this condition one utters prayers and does not reply to others' inquiries. Seeing one's own body, concealing one's desires and not heeding the words of others are symptoms visible in the ecstasy of garva.

 

                               TEXT 128

 

                                 TEXT

 

                jara-jara haila prabhu bhavera prahare

                 bhumite padila, svasa nahika sarire

 

                               SYNONYMS

 

   jara-jara--tottering; haila--there was; prabhu--the Lord; bhavera--of the ecstatic moods; prahare--in the onslaught; bhumite--on the ground; padila--fell; svasa--breathing; nahika--there was not; sarire--in the body.

 

                             TRANSLATION

 

   The entire body of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu began to totter due to the onslaught of various ecstatic symptoms. As a result, He immediately fell on the ground, and His breathing almost stopped.

 

                               TEXT 129

 

                                 TEXT

 

                dekhiya cintita haila yata bhakta-gana

                 acambite uthe prabhu kariya garjana

 

                               SYNONYMS

 

   dekhiya--seeing; cintita--anxious; haila--became; yata--all; bhakta-gana--devotees; acambite--all of a sudden; uthe--rises; prabhu--the Lord; kariya--making; garjana--thundering.

 

                             TRANSLATION

 

   Upon seeing the condition of the Lord, all the devotees became very anxious. Then, suddenly, the Lord got up and began to make thundering sounds.

 

                               TEXT 130

 

                                 TEXT

 

                'bal' 'bal' bale, nace, anande vihvala

                bujhana na yaya bhava-taranga prabala

 

                               SYNONYMS

 

   bal bal--speak, speak; bale--the Lord says; nace--dances; anande--in pleasure; vihvala--overwhelmed; bujhana--understanding; na yaya--not possible; bhava-taranga--the waves of ecstasy; prabala--powerful.

 

                             TRANSLATION

 

   Upon standing up, the Lord said, "Go on speaking! Go on speaking!" Thus He began to dance, overwhelmed with pleasure. No one could understand the strong waves of this ecstasy.

 

                               TEXT 131

 

                                 TEXT

 

                nityananda sange bule prabhuke dharina

               acarya, haridasa bule pache ta', nacina

 

                               SYNONYMS

 

   nityananda--Nityananda Prabhu; sange--with; bule--walks; prabhuke--the Lord; dharina--catching; acarya--Advaita Acarya; haridasa--Thakura Haridasa; bule--walk; pache--behind; ta--certainly; nacina--dancing.

 

                             TRANSLATION

 

   Lord Nityananda began to walk with Caitanya Mahaprabhu to see that He would not fall, and Advaita Acarya and Haridasa Thakura followed Them, dancing.

 

                               TEXT 132

 

                                 TEXT

 

                 ei mata prahareka nace prabhu range

              kabhu harsa, kabhu visada, bhavera tarange

 

                               SYNONYMS

 

   ei mata--in this way; prahareka--for about three hours; nace--dances; prabhu--Lord Caitanya Mahaprabhu; range--in great ecstasy; kabhu--sometimes; harsa--pleasure; kabhu--sometimes; visada--moroseness; bhavera--of ecstasy; tarange--in the waves.

 

                             TRANSLATION

 

   In this way the Lord danced for at least three hours. Sometimes the symptoms of ecstasy were visible, including pleasure, moroseness and many other waves of ecstatic emotional love.

 

                               TEXT 133

 

                                 TEXT

 

                   tina dina upavase kariya bhojana

               uddanda-nrtyete prabhura haila parisrama

 

                               SYNONYMS

 

   tina dina--three days; upavase--in fasting; kariya--doing; bhojana--eating; uddanda--jumping high; nrtyete--in dancing; prabhura--of the Lord; haila--there was; parisrama--fatigue.

 

                             TRANSLATION

 

   The Lord had been fasting for three days, and after that period He took eatables sumptuously. Thus when He danced and jumped high, He became a little fatigued.

 

                               TEXT 134

 

                                 TEXT

 

                tabu ta' na jane srama premavista hana

               nityananda mahaprabhuke rakhila dharina

 

                               SYNONYMS

 

   tabu--still; ta'--certainly; na jane--does not know; srama--fatigue; prema-avista--absorbed in love; hana--being; nityananda--Lord Nityananda; mahaprabhuke--Lord Caitanya Mahaprabhu; rakhila--stopped; dharina--catching.

 

                             TRANSLATION

 

   Being fully absorbed in love of Godhead, He would not understand His fatigue. But Nityananda Prabhu, catching Him, stopped His dancing.

 

                               TEXT 135

 

                                 TEXT

 

                  acarya-gosani tabe rakhila kirtana

               nana seva kari' prabhuke karaila sayana

 

                               SYNONYMS

 

   acarya-gosani--Advaita Acarya; tabe--then; rakhila--suspended; kirtana--the chanting; nana--various; seva--services; kari'--performing; prabhuke--unto the Lord; karaila--made to do; sayana--lying down.

 

                             TRANSLATION

 

   Although the Lord was fatigued, Nityananda Prabhu kept Him steady by holding Him. At that time Advaita Acarya suspended the chanting and, by rendering various services to the Lord, made Him lie down to take rest.

 

                               TEXT 136

 

                                 TEXT

 

                  ei-mata dasa-dina bhojana-kirtana

                 eka-rupe kari' kare prabhura sevana

 

                               SYNONYMS

 

   ei-mata--in this way; dasa-dina--continuously for ten days; bhojana-kirtana--eating and chanting; eka-rupe--without change; kari'--doing; kare--does; prabhura--of the Lord; sevana--service.

 

                             TRANSLATION

 

   For ten continuous days Advaita Acarya held feasting and chanting in the evening. He served the Lord in this way without any change.

 

                               TEXT 137

 

                                 TEXT

 

                  prabhate acaryaratna dolaya cadana

                 bhakta-gana-sange aila sacimata lana

 

                               SYNONYMS

 

   prabhate--in the morning; acaryaratna--Candrasekhara; dolaya--in a palanquin; cadana--seating; bhakta-gana-sange--with devotees; aila--came; saci-mata--mother Saci; lana--bringing.

 

                             TRANSLATION

 

   In the morning Candrasekhara brought Sacimata from her house with many devotees, and he seated her in a palanquin.

 

                               TEXT 138

 

                                 TEXT

 

              nadiya-nagarera loka----stri-balaka-vrddha

               saba loka aila, haila sanghatta samrddha

 

                               SYNONYMS

 

   nadiya--known as Nadia; nagarera--of the city; loka--the people; stri--women; balaka--boys; vrddha--old men; saba loka--all people; aila--came; haila--was; sanghatta--crowd; samrddha--increased.

 

                             TRANSLATION

 

   In this way, all the people of the town of Nadia--including all women, boys and old men--came there. Thus the crowd increased.

 

                               TEXT 139

 

                                 TEXT

 

               pratah-krtya kari' kare nama-sankirtana

                  sacimata lana aila advaita-bhavana

 

                               SYNONYMS

 

   pratah-krtya--the morning duties; kari'--finishing; kare--does; nama-sankirtana--chanting the Hare Krsna mantra; saci-mata--mother Saci; lana--with; aila--came; advaita-bhavana--at the house of Advaita Acarya.

 

                             TRANSLATION

 

   In the morning, after regular duties were completed and the Lord was chanting the Hare Krsna maha-mantra, the people accompanied Sacimata to the house of Advaita Acarya.

 

                               TEXT 140

 

                                 TEXT

 

                 saci-age padila prabhu dandavat hana

                   kandite lagila saci kole uthaina

 

                               SYNONYMS

 

   saci-age--in front of mother Saci; padila--fell down; prabhu--the Lord; danda-vat--like a stick; hana--becoming; kandite--to cry; lagila--began; saci--mother Saci; kole--on the lap; uthaina--taking.

 

                             TRANSLATION

 

   As soon as mother Saci appeared on the scene, Caitanya Mahaprabhu fell before her like a stick. Mother Saci began to cry, taking the Lord on her lap.

 

                               TEXT 141

 

                                 TEXT

 

                 donhara darsane dunhe ha-ila vihvala

                  kesa na dekhiya saci ha-ila vikala

 

                               SYNONYMS

 

   donhara darsane--in seeing one another; dunhe--both of them; ha-ila--became; vihvala--overwhelmed; kesa--hair; na--not; dekhiya--seeing; saci--mother Saci; ha-ila--became; vikala--agitated.

 

                             TRANSLATION

 

   Upon seeing each other, they both became overwhelmed. Seeing the Lord's head without hair, mother Saci became greatly agitated.

 

                               TEXT 142

 

                                 TEXT

 

               anga muche, mukha cumbe, kare niriksana

               dekhite na paya,----asru bharila nayana

 

                               SYNONYMS

 

   anga--the body; muche--caresses; mukha--face; cumbe--kisses; kare--does; niriksana--observing; dekhite--to see; na paya--not able; asru--tears; bharila--filled; nayana--the eyes.

 

                             TRANSLATION

 

   Out of love she began to caress the body of the Lord. Sometimes she kissed His face and tried to observe Him carefully, but because her eyes were filled with tears, she could not see.

 

                               TEXT 143

 

                                 TEXT

 

                 kandiya kahena saci, bachare nimani

                  visvarupa-sama na kariha nithurai

 

                               SYNONYMS

 

   kandiya--crying; kahena--says; saci--mother Saci; bachare--my darling; nimani--O Nimai; visvarupa--Visvarupa; sama--like; na kariha--do not do; nithurai--cruelty.

 

                             TRANSLATION

 

   Understanding that Lord Caitanya had accepted the renounced order of life, Sacimata, crying, said to the Lord, "My darling Nimai, do not be cruel like Visvarupa, Your elder brother."

 

                               TEXT 144

 

                                 TEXT

 

                sannyasi ha-iya punah na dila darasana

                 tumi taiche kaile mora ha-ibe marana

 

                               SYNONYMS

 

   sannyasi--a member of the renounced order; ha-iya--after becoming; punah--again; na--not; dila--gave; darasana--visit; tumi--You; taiche--like that; kaile--if doing; mora--my; ha-ibe--there will be; marana--death.

 

                             TRANSLATION

 

   Mother Saci continued, "After accepting the renounced order, Visvarupa never again gave me audience. If You do like Him, that will certainly be the death of me."

 

                               TEXT 145

 

                                 TEXT

 

                kandiya balena prabhu----suna, mora ai

                   tomara sarira ei, mora kichu nai

 

                               SYNONYMS

 

   kandiya--crying; balena--says; prabhu--the Lord; suna--hear; mora--My; ai--mother; tomara--your; sarira--body; ei--this; mora--My; kichu--anything; nai--is not.

 

                             TRANSLATION

 

   The Lord replied, "My dear mother, please hear. This body belongs to you. I do not possess anything.

 

                               TEXT 146

 

                                 TEXT

 

                 tomara palita deha, janma toma haite

                koti janme tomara rna na pari sodhite

 

                               SYNONYMS

 

   tomara--your; palita--raised; deha--body; janma--birth; toma--you; haite--from; koti--millions; janme--in births; tomara--your; rna--debt; na--not; pari--I am able; sodhite--to repay.

 

                             TRANSLATION

 

   "This body was raised by you, and it comes from you. I cannot repay this debt even in millions of births.

 

                               TEXT 147

 

                                 TEXT

 

               jani' va na jani' kaila yadyapi sannyasa

                  tathapi tomare kabhu nahiba udasa

 

                               SYNONYMS

 

   jani'--knowing; va--or; na--not; jani'--knowing; kaila--accepted; yadyapi--although; sannyasa--the renounced order; tathapi--still; tomare--unto you; kabhu--at any time; nahiba--shall not become; udasa--indifferent.

 

                             TRANSLATION

 

   "Knowingly or unknowingly I have accepted this renounced order. Still, I shall never be indifferent to you.

 

                               TEXT 148

 

                                 TEXT

 

                  tumi yahan kaha, ami tahani rahiba

                  tumi yei ajna kara, sei ta' kariba

 

                               SYNONYMS

 

   tumi--you; yahan--wherever; kaha--ask; ami--I; tahani--there; rahiba--shall stay; tumi--you; yei--whatever; ajna--order; kara--give; sei--that; ta'--certainly; kariba--I shall execute.

 

                             TRANSLATION

 

   "My dear mother, wherever you ask Me to stay I shall stay, and whatever you order I shall execute."

 

                               TEXT 149

 

                                 TEXT

 

                 eta bali' punah punah kare namaskara

                  tusta hana ai kole kare bara bara

 

                               SYNONYMS

 

   eta bali'--saying this; punah punah--again and again; kare--offers; namaskara--obeisances; tusta hana--being pleased; ai--mother Saci; kole--on the lap; kare--takes; bara bara--again and again.

 

                             TRANSLATION

 

   Saying this, the Lord offered obeisances to His mother again and again, and mother Saci, being pleased, took Him again and again on her lap.

 

                               TEXT 150

 

                                 TEXT

 

                 tabe ai lana acarya gela abhyantara

               bhakta-gana milite prabhu ha-ila satvara

 

                               SYNONYMS

 

   tabe--thereafter; ai--the mother; lana--taking; acarya--Advaita Acarya; gela--entered; abhyantara--within the house; bhakta-gana--all the devotees; milite--to meet; prabhu--the Lord; ha-ila--became; satvara--immediately.

 

                             TRANSLATION

 

   Then Advaita Acarya took mother Saci within the house. The Lord was immediately ready to meet all the devotees.

 

                               TEXT 151

 

                                 TEXT

 

                eke eke milila prabhu saba bhakta-gana

               sabara mukha dekhi' kare drdha alingana

 

                               SYNONYMS

 

   eke eke--one after another; milila--met; prabhu--the Lord; saba--all; bhakta-gana--the devotees; sabara--of everyone; mukha--face; dekhi'--seeing; kare--does; drdha--tightly; alingana--embracing.

 

                             TRANSLATION

 

   The Lord met all the devotees one after the other, and looking at everyone's face individually, He embraced them tightly.

 

                               TEXT 152

 

                                 TEXT

 

              kesa na dekhiya bhakta yadyapi paya duhkha

                saundarya dekhite tabu paya maha-sukha

 

                               SYNONYMS

 

   kesa--hair; na dekhiya--not seeing; bhakta--the devotees; yadyapi--although; paya--get; duhkha--unhappiness; saundarya--the beautiful posture; dekhite--to see; tabu--still; paya--get; maha-sukha--great happiness.

 

                             TRANSLATION

 

   Although the devotees were unhappy at not seeing the Lord's hair, they nonetheless derived great happiness from seeing His beauty.

 

                            TEXTS 153-155

 

                                 TEXT

 

                srivasa, ramai, vidyanidhi, gadadhara

              gangadasa, vakresvara, murari, suklambara

 

             buddhimanta khan, nandana, sridhara, vijaya

                 vasudeva, damodara, mukunda, sanjaya

 

                 kata nama la-iba yata navadvipa-vasi

                sabare milila prabhu krpa-drstye hasi'

 

                               SYNONYMS

 

   srivasa--Srivasa; ramai--Ramai; vidyanidhi--Vidyanidhi; gadadhara--Gadadhara; gangadasa--Gangadasa; vakresvara--Vakresvara; murari--Murari; suklambara--Suklambara; buddhimanta khan--Buddhimanta Khan; nandana--Nandana; sridhara--Sridhara; vijaya--Vijaya; vasudeva--Vasudeva; damodara--Damodara; mukunda--Mukunda; sanjaya--Sanjaya; kata nama--how many names; la-iba--I shall mention; yata--all; navadvipa-vasi--the inhabitants of Navadvipa; sabare--all of them; milila--met; prabhu--the Lord; krpa-drstye--with merciful glances; hasi'--smiling.

 

                             TRANSLATION

 

   Srivasa, Ramai, Vidyanidhi, Gadadhara, Gangadasa, Vakresvara, Murari, Suklambara, Buddhimanta Khan, Nandana, Sridhara, Vijaya, Vasudeva, Damodara, Mukunda, Sanjaya and all the others, however many I can mention--indeed, all the inhabitants of Navadvipa--arrived there, and the Lord met them with smiles and glances of mercy.

 

                               TEXT 156

 

                                 TEXT

 

                anande nacaye sabe bali' 'hari' 'hari'

               acarya-mandira haila sri-vaikuntha-puri

 

                               SYNONYMS

 

   anande--in pleasure; nacaye--dance; sabe--all; bali'--saying; hari hari--the holy name of the Lord; acarya-mandira--the house of Advaita Acarya; haila--became; sri-vaikuntha-puri--a spiritual Vaikuntha planet.

 

                             TRANSLATION

 

   Everyone was chanting the holy names of Hari and dancing. In this way the domicile of Advaita Acarya was converted into Sri Vaikuntha Puri.

 

                               TEXT 157

 

                                 TEXT

 

                 yata loka aila mahaprabhuke dekhite

                nana-grama haite, ara navadvipa haite

 

                               SYNONYMS

 

   yata loka--all the people; aila--came; mahaprabhuke--Sri Caitanya Mahaprabhu; dekhite--to see; nana-grama haite--from various villages; ara--and; navadvipa haite--from Navadvipa.

 

                             TRANSLATION

 

   People came to see Sri Caitanya Mahaprabhu from various other villages nearby, as well as Navadvipa.

 

                               TEXT 158

 

                                 TEXT

 

               sabakare vasa dila----bhaksya, anna-pana

               bahu-dina acarya-gosani kaila samadhana

 

                               SYNONYMS

 

   sabakare--to all of them; vasa dila--gave residential quarters; bhaksya--eatables; anna-pana--food and drink; bahu-dina--for many days; acarya-gosani--Advaita Acarya; kaila--did; samadhana--adjustment.

 

                             TRANSLATION

 

   To everyone who came to see the Lord from villages nearby, especially from Navadvipa, Advaita Acarya gave residential quarters, as well as all kinds of eatables, for many days. Indeed, He properly adjusted everything.

 

                               TEXT 159

 

                                 TEXT

 

              acarya-gosanira bhandara----aksaya, avyaya

               yata dravya vyaya kare tata dravya haya

 

                               SYNONYMS

 

   acarya-gosanira--of Advaita Acarya; bhandara--storehouse; aksaya--inexhaustible; avyaya--indestructible; yata--all; dravya--commodities; vyaya--expenditure; kare--does; tata--so much; dravya--commodity; haya--becomes filled.

 

                             TRANSLATION

 

   The supplies of Advaita Acarya were inexhaustible and indestructible. As many goods and commodities as He used, just as many again appeared.

 

                               TEXT 160

 

                                 TEXT

 

                 sei dina haite saci karena randhana

                bhakta-gana lana prabhu karena bhojana

 

                               SYNONYMS

 

   sei dina haite--from that date; saci--mother Saci; karena--does; randhana--cooking; bhakta-gana--all the devotees; lana--accompanied by; prabhu--Lord Caitanya Mahaprabhu; karena--does; bhojana--dining.

 

                             TRANSLATION

 

   From the day Sacimata arrived at the house of Advaita Acarya, she took charge of the cooking, and Sri Caitanya Mahaprabhu dined in the company of all the devotees.

 

                               TEXT 161

 

                                 TEXT

 

               dine acaryera priti----prabhura darsana

              ratre loka dekhe prabhura nartana-kirtana

 

                               SYNONYMS

 

   dine--during the daytime; acaryera priti--the loving affairs of Adtvaita Acarya; prabhura darsana--the sight of Lord Caitanya Mahaprabhu; ratre--at night; loka--all the people; dekhe--see; prabhura--of the Lord; nartana-kirtana--dancing and chanting.

 

                             TRANSLATION

 

   All the people who came there during the day saw Lord Caitanya Mahaprabhu and the friendly behavior of Advaita Acarya. At night they had the opportunity to see the Lord's dancing and hear His chanting.

 

                               TEXT 162

 

                                 TEXT

 

               kirtana karite prabhura sarva-bhavodaya

             stambha, kampa, pulakasru, gadgada, pralaya

 

                               SYNONYMS

 

   kirtana karite--while performing chanting; prabhura--of the Lord; sarva--all; bhava-udaya--manifestations of ecstatic symptoms; stambha--being stunned; kampa--trembling; pulaka--standing of the hair; asru--tears; gadgada--faltering of the voice; pralaya--devastation.

 

                             TRANSLATION

 

   When the Lord performed kirtana, He manifested all kinds of transcendental symptoms. He appeared stunned and trembling, His hair stood on end, and His voice faltered. There were tears and devastation.

 

                               PURPORT

 

   Devastation is described in the Bhakti-rasamrta-sindhu as a combination of happiness and distress that becomes conspicuous by an absence of any sense of them. In this condition, a devotee falls to the ground, and the subsequent symptoms in the body ensue. These symptoms are mentioned above, and when they become prominent in the body, a state called pralaya (devastation) is manifest.

 

                               TEXT 163

 

                                 TEXT

 

                 ksane ksane pade prabhu achada khana

                  dekhi' sacimata kahe rodana kariya

 

                               SYNONYMS

 

   ksane ksane--very frequently; pade--falls; prabhu--the Lord; achada khana--tumbling down; dekhi'--seeing; saci-mata--mother Saci; kahe--says; rodana kariya--crying.

 

                             TRANSLATION

 

   Frequently the Lord would tumble to the ground. Seeing this, mother Saci would cry.

 

                               TEXT 164

 

                                 TEXT

 

               curna haila, hena vason nimani-kalevara

                 ha-ha kari' visnu-pase mage ei vara

 

                               SYNONYMS

 

   curna--smashed; haila--has become; hena--thus; vason--I think; nimani-kalevara--the body of Nimai; ha-ha kari'--crying loudly; visnu-pase--Lord Visnu; mage--begs; ei--this; vara--benediction.

 

                             TRANSLATION

 

   Srimati Sacimata thought that the body of Nimai was being smashed when He fell down so. She cried, "Alas!" and petitioned Lord Visnu.

 

                               TEXT 165

 

                                 TEXT

 

               balya-kala haite tomara ye kailun sevana

                   tara ei phala more deha narayana

 

                               SYNONYMS

 

   balya-kala haite--from my childhood; tomara--Your; ye--whatever; kailun--I have done; sevana--service; tara--of that; ei phala--this result; more--unto me; deha--kindly award; narayana--O Supreme Lord.

 

                             TRANSLATION

 

   "My dear Lord, kindly bestow this benediction as a result of whatever service I have rendered unto You from my childhood.

 

                               TEXT 166

 

                                 TEXT

 

                  ye kale nimani pade dharani-upare

                 vyatha yena nahi lage nimani-sarire

 

                               SYNONYMS

 

   ye kale--whenever; nimani--my son Nimai; pade--falls down; dharani-upare--on the surface of the earth; vyatha--pain; yena--as if; nahi--not; lage--touch; nimani-sarire--the body of my son Nimai.

 

                             TRANSLATION

 

   "Whenever Nimai falls to the surface of the earth, please do not let Him feel any pain."

 

                               TEXT 167

 

                                 TEXT

 

                  ei-mata sacidevi vatsalye vihvala

                harsa-bhaya-dainya-bhave ha-ila vikala

 

                               SYNONYMS

 

   ei-mata--in this way; saci-devi--mother Saci; vatsalye--in parental affection; vihvala--overwhelmed; harsa--happiness; bhaya--fear; dainya-bhave--and in humility; ha-ila--became; vikala--transformed.

 

                             TRANSLATION

 

   When mother Saci was thus overwhelmed in parental love for Lord Caitanya Mahaprabhu, she became transformed with happiness, fear and humility, as well as bodily symptoms.

 

                               PURPORT

 

   These verses indicate that mother Saci, born in the family of Nilambara Cakravarti, used to worship Lord Visnu even before her marriage. As stated in Bhagavad-gita (6:41):

 

                       prapya punya-krtam lokan

                        usitva sasvatih samah

                        sucinam srimatam gehe

                       yoga-bhrasto 'bhijayate

 

   "The unsuccessful yogi, after many, many years of enjoyment on the planets of the pious living entities, is born into a family of righteous people, or into a family of rich aristocracy." Mother Saci, a nitya-siddha living entity, is an incarnation of mother Yasoda. She appeared in the house of Nilambara Cakravarti and was everlastingly engaged in the service of Lord Visnu. Later she directly had as her child Lord Visnu, Sri Caitanya Mahaprabhu, and she served Him from the day of His appearance. This is the position of nitya-siddha associates. Sri Narottama dasa Thakura therefore sings:

   gaurangera sangi-gane nitya-siddha kari mane. Every devotee should know that all the associates of Sri Caitanya Mahaprabhu--His family members, friends and other associates--were all nitya-siddhas. A nitya-siddha never forgets the service of the Lord. He is always engaged, even from childhood, in worshiping the Supreme Personality of Godhead.

 

                               TEXT 168

 

                                 TEXT

 

              srivasadi yata prabhura vipra bhakta-gana

               prabhuke bhiksa dite haila sabakara mana

 

                               SYNONYMS

 

   srivasa-adi--the devotees, headed by Srivasa Thakura; yata--all; prabhura--of the Lord; vipra--especially the brahmanas; bhakta-gana--devotees; prabhuke--unto the Lord; bhiksa--lunch; dite--to give; haila--there was; sabakara--of all of them; mana--the mind.

 

                             TRANSLATION

 

   Since Advaita Acarya was giving alms and food to Lord Caitanya Mahaprabhu, the other devotees, headed by Srivasa Thakura, also desired to give Him alms and invite Him for lunch.

 

                               PURPORT

 

   It is the duty of all grhasthas to invite a sannyasi to their homes if he happens to be in the neighborhood or village. This very system is still current in India. If a sannyasi is in the neighborhood of a village, he is inv ted by all householders, one after another. As long as a sannyasi remains in the village, he enlightens the inhabitants in spiritual understanding. In other words, a sannyasi has no housing or food problems even when he travels extensively. Even though Advaita Acarya was supplying Caitanya Mahaprabhu with prasada, the other devotees from Navadvipa and Santipura also desired to offer Him prasada.

 

                               TEXT 169

 

                                 TEXT

 

                  suni' saci sabakare karila minati

                 nimanira darasana ara muni paba kati

 

                               SYNONYMS

 

   suni'--hearing of this; saci--mother Saci; sabakare--unto all of them; karila--made; minati--submission; nimanira--of Nimai, Sri Caitanya Mahaprabhu; darasana--visit; ara--any more; muni--I; paba--shall get; kati--where or how many times.

 

                             TRANSLATION

 

   Hearing these proposals made by other devotees of the Lord, mother Saci said to the devotees, "How many times shall I get the chance to see Nimai again?"

 

                               TEXT 170

 

                                 TEXT

 

                  toma-saba-sane habe anyatra milana

                  muni abhaginira matra ei darasana

 

                               SYNONYMS

 

   toma-saba-sane--with all of you; habe--there will be; anyatra--in another place; milana--meeting; muni--I; abhaginira--of one who is unfortunate; matra--only; ei--this; darasana--meeting.

 

                             TRANSLATION

 

   Sacimata submitted, "As far as you are concerned, you can meet Nimai, Sri Caitanya Mahaprabhu, many times somewhere else, but what is the possibility of my ever meeting Him again? I shall have to remain at home. A sannyasi never returns to his home."

 

                               TEXT 171

 

                                 TEXT

 

                 yavat acarya-grhe nimanira avasthana

                muni bhiksa dimu, sabakare magon dana

 

                               SYNONYMS

 

   yavat--as long as; acarya-grhe--in the house of Advaita Acarya; nimanira--of Sri Caitanya Mahaprabhu; avasthana--the stay; muni--I; bhiksa dimu--shall supply the food; sabakare--everyone; magon--I beg; dana--this charity.

 

                             TRANSLATION

 

   Mother Saci appealed to all the devotees to give her this charity: As long as Sri Caitanya Mahaprabhu remained at the house of Advaita Acarya, only she would supply Him food.

 

                               TEXT 172

 

                                 TEXT

 

                suni' bhakta-gana kahe kari' namaskara

                  matara ye iccha sei sammata sabara

 

                               SYNONYMS

 

   suni'--hearing this; bhakta-gana--all the devotees; kahe--say; kari'--offering; namaskara--obeisances; matara--of mother Sacidevi; ye iccha--whatever desire; sei--that; sammata--agreeable; sabara--to all the devotees

 

                             TRANSLATION

 

   Hearing this appeal from mother Saci, all the devotees offered obeisances and said, "We all agree to whatever mother Saci desires."

 

                               TEXT 173

 

                                 TEXT

 

             matara vyagrata dekhi' prabhura vyagra mana

                bhakta-gana ekatra kari' balila vacana

 

                               SYNONYMS

 

   matara--of the mother; vyagrata--eagerness; dekhi'--seeing; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; vyagra--agitated; mana--mind; bhakta-gana--all the devotees; ekatra kari'--assembling together; balila--said; vacana--words.

 

                             TRANSLATION

 

   When Sri Caitanya Mahaprabhu saw His mother's great eagerness, He became a little agitated. He therefore assembled all the devotees present and spoke to them.

 

                               TEXT 174

 

                                 TEXT

 

               toma-sabara ajna vina calilama vrndavana

                 yaite narila, vighna kaila nivartana

 

                               SYNONYMS

 

   toma-sabara--of all of you; ajna--order; vina--without; calilama--I started; vrndavana--for Vrndavana; yaite narila--not able to go; vighna--some obstruction; kaila--did; nivartana--made to return.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu informed them all, "Without your order, I tried to go to Vrndavana. There was some obstacle, however, and I had to return.

 

                               TEXT 175

 

                                 TEXT

 

                yadyapi sahasa ami kariyachi sannyasa

                 tathapi toma-saba haite nahiba udasa

 

                               SYNONYMS

 

   yadyapi--although; sahasa--all of a sudden; ami--I; kariyachi sannyasa--accepted sannyasa; tathapi--still; toma-saba--all of you; haite--from; nahiba--I shall never be; udasa--indifferent.

 

                             TRANSLATION

 

   "My dear friends, although I have suddenly accepted this renounced order, I still know that I shall never be indifferent to you.

 

                               TEXT 176

 

                                 TEXT

 

                toma-saba na chadiba, yavat ami jiba'

                   matare tavat ami chadite nariba

 

                               SYNONYMS

 

   toma-saba--all of you; na--not; chadiba--I shall give up; yavat--as long as; ami--I; jiba--shall live or shall remain manifest; matare--mother; tavat--that long; ami--I; chadite--to give up; nariba--shall be unable.

 

                             TRANSLATION

 

   "My dear friends, as long as I remain manifest, I shall never give you up. Nor shall I be able to give up My mother.

 

                               TEXT 177

 

                                 TEXT

 

              sannyasira dharma nahe----sannyasa karina

                 nija janma-sthane rahe kutumba lana

 

                               SYNONYMS

 

   sannyasira--of a sannyasi; dharma--duty; nahe--it is not; sannyasa--sannyasa; karina--accepting; nija--own; janma-sthane--at the birthplace; rahe--remains; kutumba--relatives; lana--with.

 

                             TRANSLATION

 

   "After accepting sannyasa, it is not the duty of a sannyasi to remain at his birthplace, encircled by relatives.

 

                               TEXT 178

 

                                 TEXT

 

                  keha yena ei bali' na kare nindana

                 sei yukti kaha, yate rahe dui dharma

 

                               SYNONYMS

 

   keha--anyone; yena--so that; ei--this; bali'--saying; na kare--does not do; nindana--blasphemy; sei--that; yukti--consideration; kaha--tell Me; yate--by which; rahe--remain; dui--two; dharma--duties.

 

                             TRANSLATION

 

   "Make some arrangement so that I may not leave you and at the same time people may not blame Me for remaining with relatives after taking sannyasa."

 

                               TEXT 179

 

                                 TEXT

 

                  suniya prabhura ei madhura vacana

                   saci-pasa acaryadi karila gamana

 

                               SYNONYMS

 

   suniya--hearing this; prabhura--of the Lord; ei--this; madhura--sweet; vacana--statement; saci-pasa--before mother Saci; acarya-adi--Advaita Acarya and other devotees; karila--did; gamana--going.

 

                             TRANSLATION

 

   After hearing Lord Caitanya's statement, all the devotees, headed by Advaita Acarya, approached mother Saci.

 

                               TEXT 180

 

                                 TEXT

 

                prabhura nivedana tanre sakala kahila

                 suni' saci jagan-mata kahite lagila

 

                               SYNONYMS

 

   prabhura--of the Lord; nivedana--submission; tanre--unto her; sakala--all; kahila--told; suni'--hearing this; saci--mother Saci; jagat-mata--the mother of the universe; kahite--to say; lagila--began.

 

                             TRANSLATION

 

   When they submitted Lord Caitanya's statement, mother Saci, who is the mother of the universe, began to speak.

 

                               TEXT 181

 

                                 TEXT

 

                tenho yadi ihan rahe, tabe mora sukha

               tan'ra ninda haya yadi, seha mora duhkha

 

                               SYNONYMS

 

   tenho--Lord Caitanya; yadi--if; ihan--here; rahe--stays; tabe--then; mora--my; sukha--happiness; tan'ra ninda--blasphemy of Him; haya--there is; yadi--if; seha--that also; mora--my; duhkha--unhappiness.

 

                             TRANSLATION

 

   Sacimata said, "It will be a great happiness for me if Nimai, Sri Caitanya Mahaprabhu, stays here. But at the same time, if someone blames Him, it will be my great unhappiness."

 

                               PURPORT

 

   It is a great happiness for a mother if her son does not leave home to search out Krsna but remains with her. At the same time, if a son does not search after Krsna but simply remains at home, he is certainly blamed by experienced saintly persons. Such blame certainly causes great unhappiness for a mother. If a real mother wants her son to progress spiritually, she had better allow him to go out searching for Krsna. The mother naturally desires the welfare of the son. If a mother does not allow her son to search for Krsna, she is called ma, which indicates maya. By allowing her son to go as a sannyasi and search for Krsna, Sacimata instructs all mothers of the world. She indicates that all sons should become real devotees of Krsna and should not stay at home under the care of an affectionate mother. This is supported by Srimad-Bhagavatam (5.5.18):

 

                 gurur na sa syat sva-jano na sa syat

                  pita na sa syaj janani na sa syat

                daivam na tat syan na patis ca sa syan

                    na mocayed yah samupeta-mrtyum

 

   "No one should become a spiritual master--nor a relative, father, mother, worshipable Deity or husband--if he cannot help a person escape the imminent path of death." Every living entity is wandering within the universe, subjected to the law of karma and transmigrating from one body to another and from one planet to another. Therefore the whole Vedic process is meant to save the wandering living entities from the clutches of maya--birth, death, disease and old age. This means stopping the cycle of birth and death. This cycle can be stopped only if one worships Krsna. As the Lord says in the Bhagavad-gita (4.9):

 

                       janma karma ca me divyam

                       evam yo vetti tattvatah

                      tyaktva deham punar janma

                       naiti mam eti so 'rjuna

 

   "One who knows the transcendental nature of My appearance and activities does not, upon leaving the body, take his birth again in this material world, but attains My eternal abode, O Arjuna."

   To stop the cycle of birth and death, one has to understand Krsna as He is. Simply by knowing Krsna, one can stop the process of rebirth into this material world. By acting in Krsna consciousness, one can return to Godhead. The highest perfection of life is for a father, mother, spiritual master, husband or any other family member to help others return home, back to Godhead. That is the most preferred welfare activity for the benefit of relatives. Therefore, Sacimata, although the mother of Nimai Pandita, Sri Caitanya Mahaprabhu, considered all the facts and decided to allow her son to go out and search for Krsna. At the same time, she made some arrangements in order that she might get news of all the activities of Sri Caitanya Mahaprabhu.

 

                               TEXT 182

 

                                 TEXT

 

                 tate ei yukti bhala, mora mane laya

                  nilacale rahe yadi, dui karya haya

 

                               SYNONYMS

 

   tate--therefore; ei--this; yukti--consideration; bhala--as good; mora--my; mane--mind; laya--takes; nilacale--in Jagannatha Puri; rahe--He stays; yadi--if; dui--two; karya--purposes; haya--are achieved.

 

                             TRANSLATION

 

   Mother Saci said, "This consideration is good. In my opinion, if Nimai remains at Jagannatha Puri, He may not leave any one of us and at the same time can remain aloof as a sannyasi. Thus both purposes are fulfilled.

 

                               TEXT 183

 

                                 TEXT

 

                  nilacale navadvipe yena dui ghara

                  loka-gatagati-varta paba nirantara

 

                               SYNONYMS

 

   nilacale--at Jagannatha Puri; navadvipe--as well as Navadvipa; yena--as if; dui--two; ghara--rooms; loka--people; gatagati--come and go; varta--news; paba--I shall get; nirantara--always.

 

                             TRANSLATION

 

   "Since Jagannatha Puri and Navadvipa are intimately related--as if they were two rooms in the same house--people from Navadvipa generally go to Jagannatha Puri, and those in Jagannatha Puri go to Navadvipa. This going and coming will help carry news of Lord Caitanya. In this way I will be able to get news of Him.

 

                               TEXT 184

 

                                 TEXT

 

                  tumi saba karite para gamanagamana

                 ganga-snane kabhu habe tanra agamana

 

                               SYNONYMS

 

   tumi--you; saba--all; karite--to do; para--are able; gamana-agamana--going and coming; ganga-snane--for bathing in the Ganges; kabhu--sometimes; habe--it will be possible; tanra--His; agamana--coming here.

 

                             TRANSLATION

 

   "All you devotees will be able to come and go, and sometimes He may also come to take His bath in the Ganges.

 

                               TEXT 185

 

                                 TEXT

 

                 apanara duhkha-sukha tahan nahi gani

                tanra yei sukha, taha nija-sukha mani

 

                               SYNONYMS

 

   apanara--of my own; duhkha-sukha--unhappiness and happiness; tahan--there; nahi--not; gani--I count; tanra--His; yei--whatever; sukha--happiness; taha--that; nija--my own; sukha--happiness; mani--I accept.

 

                             TRANSLATION

 

   "I do not care for my personal happiness or unhappiness, but only for His happiness. Indeed, I accept His happiness as my happiness."

 

                               TEXT 186

 

                                 TEXT

 

                suni' bhakta-gana tanre karila stavana

                veda-ajna yaiche, mata, tomara vacana

 

                               SYNONYMS

 

   suni'--hearing this; bhakta-gana--all the devotees; tanre--to her; karila--did; stavana--praying; veda-ajna--an injunction of the Vedas; yaiche--like; mata--my dear mother; tomara vacana--your word.

 

                             TRANSLATION

 

   After hearing Sacimata, all the devotees offered her prayers and assured her that her order, like a Vedic injunction, could not be violated.

 

                               TEXT 187

 

                                 TEXT

 

                 bhakta-gana prabhu-age asiya kahila

                  suniya prabhura mane ananda ha-ila

 

                               SYNONYMS

 

   bhakta-gana--the devotees; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; age--before; asiya--coming; kahila--informed; suniya--hearing; prabhura--of Lord Caitanya; mane--in the mind; ananda--pleasure; ha-ila--there was.

 

                             TRANSLATION

 

   All the devotees informed Lord Caitanya of Sacimata's decision. Hearing it, the Lord became very pleased.

 

                               TEXT 188

 

                                 TEXT

 

                 navadvipa-vasi adi yata bhakta-gana

                  sabare sammana kari' balila vacana

 

                               SYNONYMS

 

   navadvipa-vasi--all the inhabitants of Navadvipa; adi--primarily; yata--all; bhakta-gana--devotees; sabare--to all of them; sammana--respect; kari'--showing; balila--said; vacana--these words.

 

                             TRANSLATION

 

   Lord Sri Caitanya Mahaprabhu offered respects to all the devotees present from Navadvipa and other towns, speaking to them as follows.

 

                               TEXT 189

 

                                 TEXT

 

                tumi-saba loka----mora parama bandhava

               ei bhiksa magon,----more deha tumi saba

 

                               SYNONYMS

 

   tumi-saba loka--all of you people; mora--My; parama bandhava--intimate friends; ei bhiksa magon--I beg one favor; more--unto Me; deha--kindly give; tumi--you; saba--all.

 

                             TRANSLATION

 

   "My dear friends, you are all My intimate friends. Now I am begging a favor of you. Please give it to Me."

 

                               TEXT 190

 

                                 TEXT

 

                ghare yana kara sada krsna-sankirtana

               krsna-nama, krsna-katha, krsna aradhana

 

                               SYNONYMS

 

   ghare yana--returning home; kara--kindly do; sada--always; krsna-sankirtana--chanting of the holy name of the Lord; krsna-nama--the holy name of the Lord; krsna-katha--discussion of Krsna's pastimes; krsna--of Lord Krsna; aradhana--worshiping.

 

                             TRANSLATION

 

   Lord Caitanya Mahaprabhu requested them all to return home and begin chanting the holy name congregationally. He also requested them to worship Krsna, chant His holy name and discuss His holy pastimes.

 

                               PURPORT

 

   The cult of Sri Caitanya Mahaprabhu, the Hare Krsna movement, is very nicely explained by Lord Caitanya Mahaprabhu authoritatively. It is not that everyone has to take sannyasa like Sri Caitanya Mahaprabhu. Everyone can execute the cult of Krsna consciousness at home, as ordered by the Lord. Everyone can congregationally chant the holy name of Krsna, the Hare Krsna maha-mantra. One can also discuss the subject matter of the Bhagavad-gita and Srimad-Bhagavatam and install Deities of Radha-Krsna or Gaura-Nitai or both and worship them very carefully in one's own home. It is not that we have to open different centers all over the world. Whoever cares for the Krsna consciousness movement can install Deities at home and, under superior guidance, worship the Deity regularly, chanting the maha-mantra and discussing the Bhagavad-gita and Srimad-Bhagavatam. We are actually teaching in our classes how to go about this. One who feels that he is not yet ready to live in a temple or undergo strict regulative principles in the temple--especially householders who live with a wife and children--can start a center at home by installing the Deity, worshiping the Lord morning and evening, chanting Hare Krsna and discussing the Bhagavad-gita and Srimad-Bhagavatam. Anyone can do this at home without difficulty, and Sri Caitanya Mahaprabhu requested all the devotees present there to do so.

 

                               TEXT 191

 

                                 TEXT

 

                   ajna deha nilacale kariye gamana

               madhye madhye asi' tomaya diba darasana

 

                               SYNONYMS

 

   ajna deha--give permission; nilacale--to Jagannatha Puri; kariye--I do; gamana--going; madhye madhye--sometimes; asi'--coming here; tomaya--to all of you; diba--I shall give; darasana--audience.

 

                             TRANSLATION

 

   After thus instructing the devotees, the Lord asked their permission to go to Jagannatha Puri. He assured them that at intervals He would come there and meet them again and again.

 

                               TEXT 192

 

                                 TEXT

 

                    eta bali' sabakare isat hasina

                 vidaya karila prabhu sammana karina

 

                               SYNONYMS

 

   eta bali'--saying this; sabakare--to all the devotees; isat hasina--smiling very mildly; vidaya karila--bid them farewell; prabhu--the Lord; sammana karina--showing all respect.

 

                             TRANSLATION

 

   In this way, Sri Caitanya Mahaprabhu, offering due respects to all the devotees and smiling very mildly, bid them farewell.

 

                               TEXT 193

 

                                 TEXT

 

              saba vidaya diya prabhu calite kaila mana

                  haridasa kandi' kahe karuna vacana

 

                               SYNONYMS

 

   saba vidaya diya--asking everyone to return home; prabhu--the Lord; calite--to go; kaila--decided; mana--the mind; haridasa kandi'--Haridasa Thakura began to cry; kahe--says; karuna--pathetic; vacana--words.

 

                             TRANSLATION

 

   After requesting all the devotees to return home, the Lord decided to go to Jagannatha Puri. At that time Haridasa Thakura began to cry and speak some pathetic words.

 

                               TEXT 194

 

                                 TEXT

 

                  nilacale yabe tumi, mora kon gati

                  nilacale yaite mora nahika sakati

 

                               SYNONYMS

 

   nilacale yabe tumi--You will go to Jagannatha Puri; mora--my; kon--what; gati--destination; nilacale--to Jagannatha Puri; yaite--to go; mora--my; nahika--there is not; sakati--strength.

 

                             TRANSLATION

 

   Haridasa Thakura said, "You are going to Jagannatha Puri, and that is all right, but what will be my destination? I am not able to go to Jagannatha Puri."

 

                               PURPORT

 

   Although Srila Haridasa Thakura was born in a Muslim family, he was accepted as a properly initiated brahmana. As such, he had every right to enter the temple of Jagannatha Puri, but because there were some rules and regulations stipulating that only brahmanas, ksatriyas, vaisyas and sudras (members of the varnasrama-dharma system) could enter, Haridasa Thakura, out of his great humility, did not want to violate these existing rules. He therefore said that he did not have the strength to enter into the temple, and he pointed out that if Lord Sri Caitanya Mahaprabhu lived within the temple, there would be no way for Haridasa Thakura to see Him. Later, when Haridasa Thakura went to Jagannatha Puri, he lived outside the temple on the beach by the sea. A monastery has now been erected there, known as Siddhabakula Matha. people go there to see the place of worship (bhajana-kutira) of Haridasa Thakura.

 

                               TEXT 195

 

                                 TEXT

 

                 muni adhama tomara na paba darasana

                  kemate dhariba ei papistha jivana

 

                               SYNONYMS

 

   muni--I; adhama--the lowest of men; tomara--Your; na--not; paba--will get; darasana--seeing; kemate--how; dhariba--shall I maintain; ei--this; papistha--sinful; jivana--life.

 

                             TRANSLATION

 

   "Because I am the lowest among men, I shall not be able to see You. How shall I maintain my sinful life?"

 

                               TEXT 196

 

                                 TEXT

 

              prabhu kahe,----kara tumi dainya samvarana

                tomara dainyete mora vyakula haya mana

 

                               SYNONYMS

 

   prabhu kahe--the Lord replied; kara--do; tumi--you; dainya--humility; samvarana--checking; tomara--your; dainyete--by humility; mora--My; vyakula--agitated; haya--becomes; mana--the mind.

 

                             TRANSLATION

 

   The Lord replied to Haridasa Thakura, "Please check your humility. Just seeing your humility very much agitates My mind."

 

                               TEXT 197

 

                                 TEXT

 

                toma lagi' jagannathe kariba nivedana

                  toma-lana yaba ami sri-purusottama

 

                               SYNONYMS

 

   toma lagi'--for you; jagannathe--unto Lord Jagannatha; kariba--I shall do; nivedana--petition; toma-lana--taking you; yaba--shall go; ami--I; sri-purusottama--to Jagannatha Puri.

 

                             TRANSLATION

 

   Lord Caitanya Mahaprabhu assured Haridasa Thakura that He would place a petition before Lord Jagannatha and that He would certainly take him there to Jagannatha Puri.

 

                               TEXT 198

 

                                 TEXT

 

                  tabe ta' acarya kahe vinaya karina

                  dina dui-cari raha krpa ta' karina

 

                               SYNONYMS

 

   tabe--thereafter; ta'--certainly; acarya kahe--Advaita Acarya says; vinaya karina--offering all respect; dina dui-cari--another two or four days; raha--kindly remain; krpa--mercy; ta'--certainly; karina--showing.

 

                             TRANSLATION

 

   After that, Advaita Acarya respectfully requested Lord Caitanya Mahaprabhu to show Him mercy by remaining another two or four days.

 

                               TEXT 199

 

                                 TEXT

 

                acaryera vakya prabhu na kare langhana

                 rahila advaita-grhe, na kaila gamana

 

                               SYNONYMS

 

   acaryera vakya--the words of Sri Advaita Acarya; prabhu--the Lord; na kare langhana--does not deny; rahila--remained; advaita-grhe--at the house of Advaita Acarya; na kaila gamana--did not go immediately.

 

                             TRANSLATION

 

   Caitanya Mahaprabhu never violated the request of Advaita Acarya; therefore He remained at His home and did not leave immediately for Jagannatha Puri.

 

                               TEXT 200

 

                                 TEXT

 

              anandita haila acarya, saci, bhakta, saba

                prati-dina kare acarya maha-mahotsava

 

                               SYNONYMS

 

   anandita haila--became pleased; acarya--Advaita Acarya; saci--mother Sacidevi; bhakta--the devotees; saba--all; prati-dina--every day; kare--does; acarya--Advaita Acarya; maha-maha-utsava--great festival.

 

                             TRANSLATION

 

   Lord Caitanya's decision was received very happily by Advaita Acarya, mother Saci and all the devotees. Advaita Acarya celebrated every day with a great festival.

 

                               TEXT 201

 

                                 TEXT

 

               dine krsna-katha-rasa bhakta-gana-sange

                ratre maha-mahotsava sankirtana-range

 

                               SYNONYMS

 

   dine--during daytime; krsna-katha-rasa--discussion on Krsna; bhakta-gana-sange--with the devotees; ratre--at night; maha-maha-utsava--a great festival; sankirtana-range--in the matter of congregational chanting.

 

                             TRANSLATION

 

   During the day the devotees discussed subject matters concerning Krsna, and at night there was a great festival of congregational chanting at the house of Advaita Acarya.

 

                               TEXT 202

 

                                 TEXT

 

                  anandita hana saci karena randhana

              sukhe bhojana kare prabhu lana bhakta-gana

 

                               SYNONYMS

 

   anandita hana--being pleased; saci--mother Saci; karena--does; randhana--cooking; sukhe--in happiness; bhojana--eating; kare--does; prabhu--Lord Caitanya Mahaprabhu; lana--accompanied by; bhakta-gana--all the devotees.

 

                             TRANSLATION

 

   Mother Saci cooked with great pleasure, and Sri Caitanya Mahaprabhu, along with the devotees, accepted the prasada with great pleasure.

 

                               TEXT 203

 

                                 TEXT

 

              acaryera sraddha-bhakti-grha-sampada-dhane

                sakala saphala haila prabhura aradhane

 

                               SYNONYMS

 

   acaryera--of Advaita Acarya; sraddha--faith; bhakti--devotion; grha--home; sampada--opulence; dhane--the wealth; sakala--all; saphala--successful; haila--became; prabhura--of Lord Caitanya Mahaprabhu; aradhane--in the worship.

 

                             TRANSLATION

 

   In this way all the opulences of Advaita Acarya--His faith, devotion, home, riches and everything else--were successfully utilized in the worship of Lord Caitanya Mahaprabhu.

 

                               PURPORT

 

   Advaita Acarya set an ideal example for all householder devotees in His receiving of Lord Caitanya Mahaprabhu and His devotees and in His execution of a daily festival at His home. If one has the proper means and wealth, he should occasionally invite the devotees of Lord Caitanya, who are engaged in preaching all over the world, and hold a festival at home simply by distributing prasada and talking about Krsna during the day and holding congregational chanting for at least three hours in the evening. This procedure must be adopted in all centers of the Krsna consciousness movement. Thus they will daily perform sankirtana-yajna. In Srimad-Bhagavatam (11.5.32) the daily performance of sankirtana-yajna is recommended for this age (yajnaih sankirtana-prayair yajanti hi su-medhasah). One should worship Lord Caitanya Mahaprabhu and His four associates, the Panca-tattva, by distributing prasada and holding congregational chanting. Indeed, that yajna or sacrifice is most recommended in this Age of Kali. In this age, other yajnas are not possible to perform, but this yajna can be performed everywhere and anywhere without difficulty.

 

                               TEXT 204

 

                                 TEXT

 

                sacira ananda bade dekhi' putra-mukha

                bhojana karana purna kaila nija-sukha

 

                               SYNONYMS

 

   sacira--of Sacimata; ananda bade--pleasure increases; dekhi'--seeing; putra-mukha--the face of her son; bhojana karana--feeding; purna--full; kaila--made; nija-sukha--her own happiness.

 

                             TRANSLATION

 

   As mother Saci constantly saw the face of her son and fed Him, her own happiness increased and was indeed complete.

 

                               TEXT 205

 

                                 TEXT

 

                ei-mata advaita-grhe bhakta-gana mile

                  vancila kataka-dina maha-kutuhale

 

                               SYNONYMS

 

   ei-mate--in this way; advaita-grhe--at the home of Advaita Acarya; bhakta-gana--all the devotees; mile--meet together; vancila--passed; kataka-dina--some days; maha-kutuhale--in a greatly festive mood.

 

                             TRANSLATION

 

   In this way, at Advaita Acarya's house all the devotees met and passed some days together in a greatly festive mood.

 

                               TEXT 206

 

                                 TEXT

 

                ara dina prabhu kahe saba bhakta-gane

                  nija-nija-grhe sabe karaha gamane

 

                               SYNONYMS

 

   ara dina--the next day; prabhu--the Lord; kahe--says; saba--all; bhakta-gane--to the devotees; nija-nija-grhe--to your respective homes; sabe--all; karaha--do; gamane--returning.

 

                             TRANSLATION

 

   The next day, Lord Caitanya Mahaprabhu requested all the devotees to return to their respective homes.

 

                               TEXT 207

 

                                 TEXT

 

                ghare giya kara sabe krsna-sankirtana

                   punarapi ama-sange ha-ibe milana

 

                               SYNONYMS

 

   ghare giya--returning home; kara--do; sabe--all; krsna-sankirtana--congregational chanting of the maha-mantra; punarapi--again; ama-sange--with Me; ha-ibe--there will be; milana--meeting.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu also asked them to execute the congregational chanting of the holy name of the Lord at their homes, and He assured them that they would be able to meet Him again.

 

                               TEXT 208

 

                                 TEXT

 

                kabhu va tomara karibe niladri gamana

                kabhu va asiba ami karite ganga-snana

 

                               SYNONYMS

 

   kabhu--sometimes; va--either; tomara--you; karibe--will do; niladri--to Jagannatha Puri; gamana--going; kabhu--sometimes; va--or; asiba--shall come; ami--I; karite--to do; ganga-snana--bathing in the Ganges.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu told them, "Sometimes you will come to Jagannatha Puri, and sometimes I shall come bathe in the Ganges."

 

                            TEXTS 209-210

 

                                 TEXT

 

                nityananda-gosani, pandita jagadananda

                 damodara pandita, ara datta mukunda

 

                 ei cari-jana acarya dila prabhu sane

                 janani prabodha kari' vandila carane

 

                               SYNONYMS

 

   nityananda-gosani--Lord Nityananda; pandita jagadananda--Jagadananda Pandita; damodara pandita--Damodara Pandita; ara datta mukunda--and Mukunda Datta; ei cari-jana--these four persons; acarya--Advaita Acarya; dila--gave; prabhu sane--with Sri Caitanya Mahaprabhu; janani--mother Saci; prabodha kari'--pacifying; vandila carane--offerred prayers at her lotus feet.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Advaita Acarya sent four persons--Nityananda Gosani, Jagadananda Pandita, Damodara Pandita and Mukunda Datta--to accompany the Lord. After pacifying His mother, Sacimata, Sri Caitanya Mahaprabhu submitted prayers to her lotus feet.

 

                               TEXT 211

 

                                 TEXT

 

                 tanre pradaksina kari' karila gamana

                 etha acaryera ghare uthila krandana

 

                               SYNONYMS

 

   tanre--mother Saci; pradaksina kari'--circumambulating; karila--did; gamana--going; etha--there; acaryera--of Advaita Acarya; ghare--in the house; uthila--there arose; krandana--crying.

 

                             TRANSLATION

 

   When everything was arranged, Lord Caitanya Mahaprabhu circumambulated His mother and then started for Jagannatha Puri. In the house of Advaita Acarya there arose tumultuous crying.

 

                               TEXT 212

 

                                 TEXT

 

                 nirapeksa hana prabhu sighra calila

                 kandite kandite acarya pascat calila

 

                               SYNONYMS

 

   nirapeksa--indifferent; hana--becoming; prabhu--the Lord; sighra--very quickly; calila--went; kandite kandite--crying and crying; acarya--Advaita Acarya; pascat--behind; calila--went.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu was unaffected. He left swiftly, and Advaita Acarya followed Him weeping.

 

                               PURPORT

 

   As Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura explains, the word nirapeksa means not being affected by anything material and remaining fixed in the service of the Lord. Sri Caitanya Mahaprabhu did not very much care for the roaring tumult and cry at the house of Advaita Acarya, which He heard when starting for Jagannatha Puri. Worldly moralists may criticize Sri Caitanya Mahaprabhu for being very cruel, but the Lord did not care for such criticism. As the world teacher of this Krsna consciousness movement, He actually showed that a person seriously engaged in Krsna consciousness should not be affected by worldly affection. The best course is to engage in rendering service to the Lord and to become callous to material objectives. Externally everyone is attached to material things, but if one becomes entangled in such things, he cannot make progress in Krsna consciousness. Therefore those who are engaged in Krsna consciousness should not care for the so-called morality of the material world if that morality opposes the service of the Lord. As Lord Caitanya Mahaprabhu has personally shown, one cannot properly execute Krsna consciousness without being neutral.

 

                               TEXT 213

 

                                 TEXT

 

                kata dura giya prabhu kari' yoda hata

                acarye prabodhi' kahe kichu mista bata

 

                               SYNONYMS

 

   kata dura giya--after going some distance; prabhu--the Lord; kari'--making; yoda hata--folded hands; acarye--Advaita Acarya; prabodhi'--pacifying; kahe--says; kichu--something; mista bata--sweet words.

 

                             TRANSLATION

 

   After He had followed Sri Caitanya Mahaprabhu for some distance, Advaita Acarya was petitioned by Sri Caitanya Mahaprabhu with folded hands. The Lord spoke the following sweet words.

 

                               TEXT 214

 

                                 TEXT

 

                janani prabodhi' kara bhakta samadhana

                tumi vyagra haile karo na rahibe prana

 

                               SYNONYMS

 

   janani prabodhi'--pacifying the mother; kara--make; bhakta--devotees; samadhana--adjustments; tumi--You; vyagra haile--if becoming agitated; karo--anyone's; na rahibe--will not remain; prana--the life.

 

                             TRANSLATION

 

   Sri Caitanya Mahaprabhu said, "Please pacify all the devotees and My mother. If You become agitated, no one will be able to continue to exist."

 

                               TEXT 215

 

                                 TEXT

 

                eta bali' prabhu tanre kari' alingana

                nivrtti kariya kaila svacchanda gamana

 

                               SYNONYMS

 

   eta bali'--saying this; prabhu--the Lord; tanre--unto Him; kari'--doing; alingana--embracing; nivrtti--stop; kariya--making; kaila--did; svacchanda--without anxiety; gamana--going toward Jagannatha Puri.

 

                             TRANSLATION

 

   Saying this, Sri Caitanya Mahaprabhu embraced Advaita Acarya and stopped Him from following any further. Then, without anxiety, He proceeded to Jagannatha Puri.

 

                               TEXT 216

 

                                 TEXT

 

                ganga-tire-tire prabhu cari-jana-sathe

               niladri calila prabhu chatrabhoga-pathe

 

                               SYNONYMS

 

   ganga-tire-tire--on the banks of the Ganges; prabhu--the Lord; cari-jana-sathe--with the other four persons; niladri--to Jagannatha Puri; calila--proceeded; prabhu--the Lord; chatrabhoga-pathe--on the path of Chatrabhoga.

 

                             TRANSLATION

 

   The Lord, with the other four persons, went along the banks of the Ganges through the path of Chatrabhoga toward Niladri, Jagannatha Puri.

 

                               PURPORT

 

   In the southern section of the eastern railway, in the district of twenty-four parganas, is a station named Magrahata. If one goes to the southeastern side of that station for some fourteen miles, there is a place called Jayanagara. About six miles south of this Jayanagara station is a village named Chatrabhoga. Sometimes this village is called Khadi. In this village is a Deity of Lord Siva known as Vaijurkanatha. A festival takes place there every year during the months of March and April. The festival is known as Nanda-mela. At the present moment the Ganges does not flow there. On the same railway line is another station, known as Baruipura, and near this station is another place, called Atisara. Formerly this village was also situated on the banks of the Ganges. One can go from this village to Panihati and from there to Varaha-nagara, north of Calcutta. In those days the Ganges flowed to the south of Calcutta through Kali-ghata, which is still known as Adi-ganga. From Baruipura, the Ganges branched out and flowed through Diamond Harbor near the Mathurapura police station. It is to be noted that Sri Caitanya Mahaprabhu passed through all these places on His way to Jagannatha Puri.

 

                               TEXT 217

 

                                 TEXT

 

              'caitanya-mangale' prabhura niladri-gamana

                 vistari varniyachena dasa-vrndavana

 

                               SYNONYMS

 

   caitanya-mangale--in the book named Caitanya-mangala; prabhura--of the Lord; niladri-gamana--going to Jagannatha Puri; vistari--elaborating; varniyachena--has described; dasa-vrndavana--Vrndavana dasa Thakura.

 

                             TRANSLATION

 

   In his book known as Caitanya-mangala [Caitanya-bhagavata], Vrndavana dasa Thakura has elaborately described the Lord's passage to Jagannatha Puri.

 

                               PURPORT

 

   Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura states that while Sri Caitanya Mahaprabhu passed through Bengal, He passed through Atisara-grama, Varaha-grama and Chatrabhoga. He then reached the Orissa province, where He passed through Prayaga-ghata, Suvarnarekha, Remuna, Yajapura, Vaitarani, Dasasvamedha-ghata, Kataka, Mahanadi, Bhuvanesvara (where there is a big lake known as Bindu-sarovara), Kamalapura and Atharanala. In this way, passing through all these and other places, He reached Jagannatha Puri.

 

                               TEXT 218

 

                                 TEXT

 

              advaita-grhe prabhura vilasa sune yei jana

                 acire milaye tanre krsna-prema-dhana

 

                               SYNONYMS

 

   advaita-grhe--at the house of Advaita Acarya; prabhura--of the Lord; vilasa--the pastimes; sune--hears; yei--one who; jana--person; acire--very soon; milaye--meets; tanre--him; krsna-prema-dhana--the riches of love of Godhead.

 

                             TRANSLATION

 

   If one hears the activities of the Lord at the house of Advaita Acarya, he will certainly very soon attain the riches of love of Krsna.

 

                               TEXT 219

 

                                 TEXT

 

                  sri-rupa-raghunatha-pade yara asa

                  caitanya-caritamrta kahe krsnadasa

 

                               SYNONYMS

 

   sri-rupa--Srila Rupa Gosvami; raghunatha--Srila Raghunatha dasa Gosvami; pade--at the lotus feet; yara--whose; asa--expectation; caitanya-caritamrta--the book named Caitanya-caritamrta; kahe--describes; krsnadasa--Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.

 

                             TRANSLATION

 

   Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.

 

   Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta, Madhya-lila, Third Chapter, describing Lord Caitanya Mahaprabhu's stay at the house of Advaita Acarya, His acceptance of the sannyasa  order and observation of daily festivals at Advaita Acarya's house, His congregationally chanting the holy name of the Lord and His feasting with all the devotees.

 


Return to [Bhaktivedanta Memorial Library Logo]